ЗАСМЕЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАСМЕЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Так смешно, что я забыл засмеяться. | Tak śmieszne, że zapomniałem się zaśmiać. |
Я должна засмеяться? | Mam sie śmiać? |
Мы все должны засмеяться. | Powinniśmy się śmiać. |
-Попробуй засмеяться. | - Spróbuj śmiechu. |
"Потти" Давай. Попробуй не засмеяться. | To dobrze |
Извини, забыл засмеяться. | Przepraszam, ale zapomniałem się śmiać... ale ponad godzine temu... |
Пыталась проделать то же с маминой смертью, но получалось только засмеяться. | Próbowałem tego z mamą, ale kończyło się to uśmiechem. |
- Ты что, стараешься не засмеяться? - Нет, конечно, нет. | Dwa lata starszy ode mnie,to fakt . |
Я тебе кое-что покажу, и после этого попробуй только засмеяться или позлорадствовать. | Zostań tam, gdzie jesteś. Obiecaj. Ok, obiecuję. |
И я сидела там, пытаясь не засмеяться. О Боже. | Siedziałam tylko, próbując powstrzymać śmiech. |
Здесь бы тебе засмеяться. | Rozbawiłoby cię to. |
Как ты смог не засмеяться над этим? - Привет, герой-любовник. | Jak może cię to nie śmieszyć? |
Знаешь, ты начальник, и все ждут миллисекунду, прежде чем засмеяться. | Ty jesteś szefem, bo wszyscy inni czekali ułamek sekundy, zanim zaczęli się śmiać. |
Извини, не удержался засмеяться. | Sorry, to było śmieszne. |
Ну и что, что я не знаю, как ударить мяч клюшкой, сидя верхом на лошади, или засмеяться так, чтобы не показывать свои зубы? | "Co z tego, że nie umiem trafić kijem w piłkę, siedząc na koniu, czy śmiać się, nie pokazując zębów?" |
Czasownik
засмеяться
zaśmiać się
roześmiać się
zacząć śmiać