ОКОЧУРИТЬСЯ ← |
→ ОКОШКО |
ОКОШЕЧКО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
над надписью, такое окошечко | ponad napisem, jest okno |
надписью, такое окошечко | napisem, jest okno |
Прямо над надписью, такое окошечко | tuż ponad napisem, jest okno |
такое окошечко | jest okno |
ОКОШЕЧКО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ну и короче, он так окошечко раскрыл: "Ты куда едешь?" | - Krótko mówiąc, wtedy on... - Już trzeci raz to opowiada. |
- А "Заняться сексом" тоже там есть? - Для него там окошечко. Знаешь, я где-то читал, что для девушек первый раз никогда не бывает действительно хорошим. | - Czy masz tam "uprawianie seksu"? |
О, смотри, маленькое окошечко! | No i spójrz! |
Прямо над надписью, такое окошечко. О да! | "tuż ponad napisem ,jest okno." |
Прямо над надписью, такое окошечко. О да! | "tuż ponad napisem ,jest okno " |
Ты проебал единственные отношения вне семьи с тем, на кого тебе не наплевать и увидел, как единственное окошечко твоей души со скрипом захлопнулось. | Zepsułeś ostatni związek z jedyną osobą spoza rodziny, na której ci zależało, a ledwo uchylone okno do twojej duszy zamknęło się ze zgrzytem. |
А потом сраное кругленькое окошечко изготавливают в другом месте. | I te małe, pierdolone, okrągłe okienka pochodzą z innego miejsca. |
Клара, оставь телефон снаружи так, чтобы следить за ним через круглое окошечко, и когда он зазвонит, если все будет спокойно, выходи и отвечай. | Połóż telefon poza klatką i obserwuj przez to małe okienko. Gdy zobaczysz, że dzwoni i będzie bezpiecznie, to wyjdź i odbierz. - Okej. |