ОРГАНИЗМ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОРГАНИЗМ фразы на русском языке | ОРГАНИЗМ фразы на польском языке |
Биологический организм | Organizm biologiczny |
большой организм | wielki organizm |
в его организм | do jego organizmu |
в её организм | do jej organizmu |
в мой организм | do mojego organizmu |
в организм | do organizmu |
в организм | w organizmie |
ваш организм | twoim organizmie |
Ваш организм | Twoje ciało |
Ваш организм не | Twoje ciało nie |
Ваш организм не реагирует | Twoje ciało nie reaguje |
весь организм | cały organizm |
Его организм | Jego ciało |
Его организм | Jego organizm |
его организм | jego organizmu |
ОРГАНИЗМ - больше примеров перевода
ОРГАНИЗМ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОРГАНИЗМ предложения на русском языке | ОРГАНИЗМ предложения на польском языке |
Жить и работать вместе - как единый организм. | Od jutra każdy oddział będzie działał jako jedność. |
К сожалению, это облучение настолько интенсивно, что никакой организм не сможет его выдержать. | Niestety, owo naświetlanie wymaga wysokiego poziomu intensywości, którego nie jest w stanie przeżyć żaden człowiek. |
Фактически, у тебя должен быть, вообще, железный организм. | Prawdę mówiąc, cały musi być pan z żelaza. |
Доктор сказал, что потребуется 48 часов, чтобы ваш организм очистился. | Lekarz powiedział, że potrzeba 48 godzin, żeby organizm sobie z tym poradził. |
Организм немного истощен. | Pański organizm jest trochę wycieńczony. |
Когда он преобразовывает, он очень тонко перестраивает организм. | Kiedy się przeobrazi, będzie trzy razy większy, nie da sobie rady. |
Немного очищает мой организм на недельку. | Ma wyczyścić mój system przez tydzień. |
Доктор Маккой взял у нас образцы тканей, чтобы выделить организм, вызывающий раны. | /Dr McCoy pobrał próbki tkanek... /i próbuje wyizolować /odpowiedzialny mikroorganizm. |
- Похоже, что организм ослаб во время дупликации. | Co się dzieje? |
- Было у вас подсознательное ощущение, что это живой думающий организм а не просто странное облако, состоящее из химических элементов? | Czy odnieśliście podświadome wrażenie, że to jakaś istota żywa, myśląca. A nie tylko osobliwy obłok związków chemicznych? Nie. |
Чем больше организм ест, тем больше материала производит. | Im więcej organizm pochłania, tym więcej powstaje ciała stałego. |
Это единый инопланетный организм. | To obca forma życia, pojedyńcza istota. |
Инопланетный организм. | Obca forma życia. |
Инопланетный организм состоит из чистой неизвестной энергии. | Obca forma życia znajdująca się na statku, składa się z czystej energii. Typ nieznany. |
Возможно его организм не принимает важный элемент. | Być może jego system nie absorbuje decydującego składnika. |
ОРГАНИЗМ - больше примеров перевода