СПОРТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
большой спорт | sportu |
в командный спорт | sport drużynowy |
в командный спорт, потому что | sport drużynowy, bo |
в командный спорт, потому что она | sport drużynowy, bo jest bardzo |
в спорт-бар | do baru sportowego |
в спорт-баре | w barze |
в спорт-клубе | w Y |
в спорт-центре ЭлЭй | w L.A Sports Center |
водный спорт | sportów wodnych |
Диета и спорт | Dieta i ćwiczenia |
единственный спорт | jedyny sport |
Ее отдали в командный спорт | Wybrała sport drużynowy |
ему нравится спорт | lubi sport |
же спорт | jest sport |
жестокий спорт | brutalny sport |
СПОРТ - больше примеров перевода
СПОРТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Здесь всё - приключения и спорт. | Gdy śmierć złapie kogoś za frak, nućmy dalej swą pieśń... |
После каждой поездки она просила меня оставить спорт и быть просто мужем. | Gdy wracaliśmy, namawiała mnie, bym rzucił tenis i poświęcał jej więcej czasu. |
Конечно, будет тесно, но нет ничего лучше морских круизов. Свежий воздух, хорошая еда, спорт на палубе, красивые девушки. | Tłoczno, ale nie ma to jak morska podróż... świeże powietrze, dobre jedzenie, piękne kobiety. |
- Вы серьезны, любите спорт. | Jesteś rozsądny i lubisz sport. |
Это такой современный спорт. | Może niewiele wiem o Indianach i Dzikim Zachodzie, ale za to znam się dobrze na wspinaczce. |
Я скорее посоветую правильное питание и спорт. Готово, капитан. | Więcej zdziałasz jeśli będziesz się dobrze odżywiał i regularnie ćwiczył. |
Вот это спорт. | I poszły! |
"Сделайте лодочный спорт кайфом. 3 мили в час, пожалуйста" | UCZYŃ SPORTY WODNE CZYSTĄ ROZRYWKĄ 3 MILE NA GODZINĘ |
Спорт! | Sporty! |
- Спорт? - Он любит смотреть на дерущихся людей,.. | Lubi się pokazywać z bokserami, ale nie chodzi na walki ani nie obstawia. |
Сидите и обсуждайте спорт, своих юных леди и своих... | Siadaj i rozmawiajcie o sporcie, o panienkach i o... |
С днем рождения, Рокки! Боготворить начнет он спорт. | Trudu wciąż mało |
Секс, скандалы, жестокие преступления, спорт, неизлечимо больные дети... и потерявшиеся щенки - вот о чём твои новости. | Większość to sex, skandale, brutalne przestępstwa, sport, dzieci z nieuleczalnymi chorobami i zagubione szczeniaki. |
Спорт делает нас жестокими, дикими. | Przez to tylko się bełkocze i śmierdzi. |
Иногда, когда люди спрашивают вашего совета, и при этом, вы считаете, что они слишком высокомерны по отношению к бодибилдингу или используют этот спорт не по назначению, вы даете им что-то вроде вредных советов. И если я не ошибаюсь, такое однажды случилось на конкурсе Мистер Мюнхен. | Czy coś takiego zdażyło się przed konkursem w Monachium? |