СТЕБЕЛЬКОВЫЙ ← |
→ СТЁЖКА |
СТЕГАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СТЕГАТЬ фразы на русском языке | СТЕГАТЬ фразы на польском языке |
СТЕГАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СТЕГАТЬ предложения на русском языке | СТЕГАТЬ предложения на польском языке |
Я буду стегать себя. | będę biczowała się. |
А эту наглую молодую свинью нужно стегать хлыстом | A tę bezczelną świnię... powinno się wychłostać. |
Ты не будешь меня стегать? | Nie spuścisz mi lania? |
Кучер, гони лошадей или я тебя буду стегать плеткой. | Ruszaj, bo oberwiesz! |
Не надо стегать. Вы не должны стегать. Это больно. | Nie wolno bić? |
Thonggrrrl14 (Thong - ремень, плеть, гл. - стегать, пороть ремнем). Lensman319: Так мы все-таки встретимся, детка? | No to jak tam, dziecinko, może powinniśmy się spotkać? |
Твоя жена от меня просто без ума. Если она чего и хочет, так это раза три в день тебя плёткой стегать. | /Moja żona trzy razy dziennie /chce ci spuścić baty. |
- потеряв терпение, начинает стегать ее кнутом. | - traci cierpliwość i strzela go z bicza. |
Я буду стегать тебя кнутом, словно кобылу жокей на скачках в Бельмонте | Przerżnę cię jak młodą klacz. |
Мужчина хотел стегать нас плёткой и снимать это на камеру. | Mężczyzna chciał nas torturować biczem i nagrywał to. |
В руке у него поводья от мула, и он начинает меня стегать изо всех сил. | Miał w ręku skórzane lejce od muła i zaczął mnie nimi bić bez opamiętania. |
Когда он начал меня стегать, я, конечно же, побежал спасаться. | Kiedy zaczął mnie bić, w pierwszym odruchu zacząłem uciekać. |
Схватил те же самые поводья и начал его стегать. | Podniosłem te same lejce, którymi mnie bił i zacząłem go okładać. |
Будет ещё один повод себя стегать! | Da ci to kolejny powód do biczowania. |