ЭТАКИЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЭТАКИЙ фразы на русском языке | ЭТАКИЙ фразы на польском языке |
вид, гад ты этакий | widoki, kretynie |
гад ты этакий | kretynie |
здание испортит вид, гад ты этакий | budynek zrujnuje widoki, kretynie |
идиот ты этакий | idioto |
испортит вид, гад ты этакий | zrujnuje widoki, kretynie |
этакий, обозвал | Jasność oćwiczy |
этакий, обозвал | Waszę Jasność oćwiczy |
этакий, обозвал вас | Jasność oćwiczy |
этакий, обозвал вас | Waszę Jasność oćwiczy |
ЭТАКИЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЭТАКИЙ предложения на русском языке | ЭТАКИЙ предложения на польском языке |
-Да, ты. Трус ты этакий! Ничего подобного. | -Tu zupełnie nie ma co bać się. |
- И Роли здесь, негодяй ты этакий! | - Klusek, mały łobuzie! |
- А я тебе пасть порву, паршивец этакий! | Jak cię... w mordę... Co za parszywiec. |
Потому, что у тебя золотые руки, болван ты этакий. | Bo masz złote ręce, Andrew. |
Бродяга этакий! | Ty kłusowniku jeden! |
Этакий ветреник... | Ten ladaco... |
Этакий полукровка. | Jest niezdecydowany. |
...Верхом на лошади, этакий Георгий Победоносец, похожий на якобита с с палитрой вместо щита, колчаном, полным кистей, и пером в зубах. | Na grzbiecie konia olśniewający święty Jerzy, wyglądający jak Szkot z... Z paletą zamiast tarczy i kołczanem pełnym pędzli, w zębach w poprzek zaś trzyma pióro. |
Дракон! Лентяй ты этакий! | Ty leniuchu. |
- Этакий легкий намек. | - Taka delikatna aluzja. |
Просто ты представляешься как этакий... высокомерный, безчувственный эгоист, который ни разу в жизни не задумался о другом человеке. | Po prostu wychodzisz na... aroganckiego, nieczułego egocentryka, który nigdy nie pomyślał o innym człowieku. |
Ну, он этакий бездельник, который постоянно сидит дома. | "Jest jak ten ślimak. Nic tylko siedzi w domu I fatalnie tańczy. Wstyd go gdzieś zabrać" |
я тебе не подмигивал, идиот ты этакий. | Nie mrugałem, idioto! |
Этакий чулан. | Taka przechowalnia truposzów. |
Не мавпы, придурок ты этакий. | To nie maupowie, idioto. |