ВЫХОДИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
безопасно выходить | bezpiecznie wyjść |
безопасно выходить на | bezpiecznie wyjść na |
беспокойной, отказывалась выходить | w sobie, niespokojna, niechętnie wychodziła |
будет выходить наружу и | ucieknie i |
будете выходить | będziecie wychodzić |
будешь выходить | będziesz wychodzić |
будешь выходить | będziesz wychodził |
вам и нужно выходить замуж | Powinnaś wyjść za |
вам и нужно выходить замуж | Powinnaś wyjść za tego |
вам и нужно выходить замуж | Powinnaś wyjść za tego gościa |
вам и нужно выходить замуж, Дейзи | Powinnaś wyjść za tego gościa |
вообще не хочет выходить | nie chce wychodzić |
вообще не хочет выходить замуж | nie chce wychodzić za mąż |
вот так выходить | tak wychodzić |
вот так выходить | tak wychodzić za |
ВЫХОДИТЬ - больше примеров перевода
ВЫХОДИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не смей выходить на улицу | Absolutnie nie możesz odejść. |
а вот господину Мусаси не стоит беспечно выходить за ворота. | Warto skorzystać z takiej miłej okazji i wrócić do domu o poranku. |
Я не должен был выходить в этот отпуск. | Nie powinienem był stamtąd wyjeżdżać. |
Теперь я буду входить и выходить только через парадную. | Od tej chwili będę wchodził drzwiami frontowymi. |
Тебе не стоит выходить за слизняка, вроде Вестли. | Nie chcesz wychodzić za takiego typka jak Westley. |
Не очень хороший трюк с Вашей стороны, выходить из дома в то время когда Вы должны отдыхать, прежде чем я допрошу Вас. | Nieładnie. Ja ci daję czas na odpoczynek, a ty bierzesz nogi za pas. Chcę cię o coś spytać. |
Всё в порядке, ты можешь выходить, он не причинит тебе вреда. | Może się pan ruszyć. Nic panu nie zrobi. |
- Выходить из театра запрещено. | - Nikomu nie wolno opuścić teatru. |
Вам не было противно выходить замуж без любви? | Nigdy nie cofa się pani przed małżeństwem bez miłości? |
Я не должна была выходить за Фрэнка. | To, że wyszłam za Franka. |
Но если вы еще раз упомяните доброту или благотворительность, можете сразу выходить из машины и идти домой. Давай, открывайте дверь и убирайтесь. | Ale jeśli myśli pani, że zrobiłem to wyłącznie z grzeczności lub litości, to może pani wyjść z samochodu i sama znaleźć sobie drogę do domu. |
А она не боялась одна выходить в море? | Czy nie bała się tak sama wypływać? |
Людям ведь можно иногда выходить из машины, если им хочется? | Ludzie mają prawo opuścić auto, kiedy chcą. |
Тебе надо выходить. Иначе - беда. | Wyjedź gdzieś, odpocznij. |
Новости должны выходить 24 часа в день. -24? | Wiadomości dzieją się przez 24 godziny dziennie. |
Czasownik
выходить
wychodzić
wycofywać się
zużywać się
wynikać