ЖИВЧИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
живчик | aktywny |
живчик | Gapciu |
живчик | Sparky |
Живчик | Witalny |
Живчик Джек | Witalny Jack |
И Живчик | Witalny |
И Живчик Джек | Witalny Jack |
Нам попался живчик | Jest aktywny |
попался живчик | Jest aktywny |
ЖИВЧИК - больше примеров перевода
ЖИВЧИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Тот живчик прошлой ночью? | Na tego prawdziwego z zeszłej nocy? |
Где живчик? | Gdzie jest ten prawdziwy? |
Ты здесь единственный живчик, Харрис. | Tylko ty tu jesteś prawdziwy, Harris. |
И в конечном счёте люди говорят о вас что-то в духе "Это удивительно, ему 28 лет, а он всё ещё такой живчик. | Ewentualnie ludzie mówią o tobie: "To niesamowite, ma 28 lat, ale nadal jest bardzo bystry. |
Может, он труп в глазах французов, но для нас - сущий живчик. | Może i umarł w oczach Francuzów, ale dla nas jest żywy, jak piskorz. |
А ну поподробнее, живчик | Chwileczkę, cwaniaczku. |
Силы просто пытались сделать так, чтобы это произошло без тебя, вот и все. Ты не сильно помогал в этом, да, Живчик? Я не сильно помогал? | To by się stało i bez ciebie. |
"Верно, Живчик! | Czas siodłać konia." |
Точно, Живчик, папочка возвращается домой. | To prawda, Sparky, tatuś wraca do domu. |
У нас живчик! | Mam tu żywego! |
О, Боже, я бы на твоем месте с ним не связывался потому что он у нас живчик. | Wiesz naprawdę jakbym był tobą to nie zadzierałbym z nim bo jest naprawdę dobry. |
Как тебе это нравится, живчик? Хорошо, в следующий раз я возьму топор. | Jak ci się to podoba, następnym razem będę trzymał topór. |
Если тебе интересна сумма, то это пять тысяч наличными. От каждой. За каждый живчик. | Gdyby tobie pytania, są $5000 gotówką każdego jedna. |
Давай, живчик, поехали. | Dalej, Sparky. Jedźmy z tym koksem. |
Да, пропалить треба, чё за живчик из этого хуесоса. | Taa, muszę sprawdzić, czy nie brzydzi się pracą ten lachociąg z San Francisco. |
Rzeczownik
живчик m
Potoczny żwawy
pulsowanie odczas. n
tik m
Biologiczny plemnik m
spermatozoid m