ДЕКЛАМАЦИЯ ← |
→ ДЕКЛАМИРУЯ |
ДЕКЛАМИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
декламировать | recytować |
ДЕКЛАМИРОВАТЬ - больше примеров перевода
ДЕКЛАМИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но мы же не просили декламировать. | Ale nie prosiliśmy ciebie o recytację. |
Что? Вам не нужно декламировать Gettysburg Address каждый раз, когда отвечаете по телефону. Я была в приемной у РИкардо Мотелбана 6 месяцев | Nie musisz recytowac Przemowienia Gettysburga za kazdym razem kiedy odbierasz telefon. |
Где еще он найдет порядочную, симпатичную, умную девушку, что сможет декламировать по памяти полную энциклопедию рока в темпе 5/8? | No cóż, hey, gdzie indziej znajdzie porządna, ładna, mądrą dziewczynę, która może wyrecytować cala encyklopedie rocka? |
А я думала, что я сухарь, который только и умеет, что декламировать изречения. | Myślałam, że jestem nudziarą, która tylko umie "recytować zapożyczone cytaty"? |
Ты знал, что можно с такой скоростью декламировать "Моби Дика" что он превратится в звуковую дрель, способную пробурить скалу? | Wiedziałeś, że Moby Dick może recytować z częstotliwością tak wysoką, że stanie się dźwiękowym wiertłem zdolnym przebić się przez litą skałę? |
Ты вызвал меня только для того, чтобы декламировать афоризмы из печенья с предсказаниями? | Wezwałeś mnie, by wygłosić ciasteczkowe mądrości? |
И могла бы сказать тебе, что хорошо, или я могу просто сама прочесть. Тебе не придется её декламировать мне если ты стесняешься... | Nie musisz mi recytować, |
Начинайте декламировать, или я один за другим поотрезаю ваши кошерные члены. | Więc recytować, albo urwę wam te koszernie zapeklowane kutasy, jeden po drugim! |
А ещё я обучил её декламировать Гамлета. | Jak również nauczyłem go monologu Hamleta. |
Моя жена может декламировать в любое время. - Грегор, ты не сносный. | - Moja żona mogłaby ci to powiedzieć. |
После второй рюмки я начинаю декламировать гражданское право. Это ужасно. | Jeszcze jeden drink i zacznę mówić o odpowiedzialności deliktowej. |