Przymiotnik
доброжелательный
życzliwy
serdeczny
przychylny
dobroduszny
chętny
przyjacielski
ДОБРОЖЕЛАТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДОБРОЖЕЛАТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
этот город очень "доброжелательный это не совсем их вина такая трудная тут у людей жизнь | Ta wieś jest naprawdę "serdeczna". Ale może to nie jest do końca ich wina. że tak trudno jest tutaj żyć. |
Студент Янг всегда такой доброжелательный, вынужден был поднять ренту. | Nie mamy także dobrych zbiorów. Nasz żywot jest taki ciężki. |
Ну да, доброжелательный такой. | Tak, wiesz, taki, co zawsze chce dobrze. |
Дамы и господа, Его Королевское Величество, Король Майкл Доброжелательный, хранитель королевства. | Panie i panowie! Oto Jego Królewska Wysokość, król Michael Dobrotliwy. Obrońca Królestwa. |
Он слишком доброжелательный для этой работы. | Jest zbyt uczuciowy do tej pracy. |
У тебя доброжелательный характер, Но иногда ты принимаешь всё близко к сердцу. | Wykazujesz się przyjaznym podejściem, ale czasami zbytnio się angażujesz. |
Кто, Вы? ! Доброжелательный? | Ty dobroczyńcą? |
Доброжелательный сосед | /Przyjazny sąsiad. |
И я уверена, она получит от нас самый доброжелательный приём и зажигательное представление, память о котором увезёт с собой к сэру Тимоти. | Przyjmijmy ją życzliwie ekscytującym przedstawieniem, wspomnienie którego zaniesie sir Timothy'emu. |
Ты никогда не доброжелательный. | Ty nigdy nie jestes dobroczynny. |
Это ключевое слово. "Доброжелательный". | To jest klucz. "Dobroczynność" |
Наш доброжелательный благодетель, наш ангел, | Naszą hojną ofiarodawczynię, naszego anioła, |
Этот показывает что ты самоотверженный добрый и доброжелательный | Ten ukazuje, że jesteś bezinteresowna, miła i szczodra. |
Доброжелательный сексизм, Дон. | Życzliwy seksizm, Don. |
Tidn' просто, tidn' добрый, tidn' гражданского... .. tidn' доброжелательный. | Ni to sprawiedliwe, ni miłe, ni uprzejme... ni przyjazne. |