ДОРАБОТАТЬ ← |
→ ДОРАСТАНИЕ |
ДОРАБОТКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Доработка субтитров: InRavenX | C: $aaccff |
Доработка субтитров: InRavenX | C: $aaccff } Napisy |
ДОРАБОТКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Необходима доработка... | Potrzebuje udoskonalenia. |
Небольшая доработка. | Ulepszałem ja.. Tlenek azotu itepe. |
Всего лишь небольшая доработка и дальность стрелы увеличивается вдвое. | Taka mała modyfikacja... a zwiększa podwójnie odległość strzału. |
Доработка субтитров: | {C:$aaccff}Korekta: |
Доработка субтитров: InRavenX... | {C:$aaccff}Napisy: |
Доработка субтитров: InRavenX | {C:$aaccff}Napisy: |
PaWeLL Кэл Доработка субтитров: Кэл | pablocoo, Husaria, Juri24 |
Да, программе по-прежнему... требуется доработка... Доработка? | Będzie potrzebne jeszcze dostrajanie... /Poważnie? |
Доработка, когда ничего не работает? | Dasz radę, /gdy nic nie wychodzi? |
Согласен, понадобится некоторая доработка. | Będę jeszcze testował. |
Требовалась доработка. | Sprawa się rozwinęła. |
Ну, требуется небольшая доработка | Cóż, wymaga trochę pracy. |
Здесь нужна еще доработка, но скажите ваше мнение. | To wymaga więcej pracy, ale powiedz mi, co myślisz. |
Доработка и установка оборудования идёт по расписанию. | Modyfikacje i instalowanie wyposażenia idą zgodnie z planem. |
Если мне понравится ваша следующая доработка, вы получите это письмо. | - Jak spodoba mi się twoja praca, dostaniesz ten list. |