ЗАДОЛЖЕННОСТЬ ← |
→ ЗАДОР |
ЗАДОМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
алфавит задом | alfabet od |
алфавит задом наперед | alfabet od tyłu |
бега задом | ucieczce, Ford |
бега задом наперед | ucieczce, Ford |
бега задом наперед | ucieczce, Ford. Z |
бега задом наперед в | ucieczce, Ford. Z gaciami |
едет задом | cofa |
едет задом? | cofa? |
задом | tyłkiem |
задом как | dupą jak |
задом как либератская | dupą jak liberatańska |
задом как либератская посудомойка | dupą jak liberatańska pomywaczka |
задом как либератская посудомойка? | dupą jak liberatańska pomywaczka? |
задом на | tył na |
задом на перед | tył na przód |
ЗАДОМ - больше примеров перевода
ЗАДОМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Может, ты её надел задом наперёд? | Może założyłeś go tyłem do przodu. Spróbuj go obrócić. |
Только если вы хотите какое-то время носить лицо задом наперед. | Mógł by pan przez jakiś czas kiepsko wygladać. |
Оно роскошно, но оно не задом наперед? И ваши волосы! | Jest zachwycająca, ale włożyła ją pani tył na przód. |
Если задом не проедешь, будешь тут вертеться как волчок! Слушай, Джо! | Będziesz się ślizgał i spadniesz! |
Конкурс "Задом наперед". | Kowboj ujeżdża najdzikszego konia w całych zawodach. |
Ничего, если мы поплывем задом? | Masz coś przeciwko jeżdzie do tyłu? |
Но такую, с задом как барабан, я тоже не хочу! | Nie chcę chudej, ale nie maluj jej tyłka jak wielki bęben. |
Бесишься как медведь с ободранным задом! | Jesteś tak prostacki jak niedźwiedź obdarty ze skóry. |
Спокойно и неторопливо пройти туда задом наперед. | Zwyczajnie z odwagą... idźcie po deskach do góry. |
А задом наперед: | Można je też wypowiadać na odwrót, czyli: |
Семиты пишут задом наперед, и нас пугает это. | "Żyd opanowuje trudny hebrajski |
Она вертит своим толстым задом перед бакалейщиком! | - Tak ty. -obraca się z tym grubym właścicielem spożywczaka. |
А это - стройными передними ногами, а это - задом прелестной кобылы. | Niech to będą piękne ramiona klaczy... i niech to będą piękne boki klaczy... |
Я был бы не я... если б не сказал тебе... что идея... сношения... принимая во внимание твое упругое, молодое... тело... контакта... со... сморщенной плотью... обвислой... грудью... и... дряблой... жо... задом... заставляет меня... блевать. | Zaniedbałbym swoje obowiązki, gdybym nie ostrzegł cię, że pomysł... stosunku seksualnego... to, że twoje młode, jędrne... ciało... splecione... z... ciałem zwiędłym... obwisłymi... piersiami... i... zwiotczałymi... po... pośladkami... sprawia, że chce mi się... wymiotować. |
Просто бедрами виляет и задом трясет. | Rusza biodrami i potrząsa tyłkiem. |