ЗАСТЕНЧИВОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
жестокая застенчивость | brutalna nieśmiałość |
застенчивость | nieśmiałość |
несчастная, развратная непорочность, жестокая застенчивость | nieszczęśliwa. Wyuzdana dziewiczość, brutalna nieśmiałość |
развратная непорочность, жестокая застенчивость | Wyuzdana dziewiczość, brutalna nieśmiałość |
ЗАСТЕНЧИВОСТЬ - больше примеров перевода
ЗАСТЕНЧИВОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты безумно любишь ее и должен преодолеть ее застенчивость. | Szalejesz za nią i musisz pokonać jej nieśmiałość. |
Не стоит так говорить, иначе у меня пропадет застенчивость. | Proszę tak nie mówić, w przeciwnym razie spowoduje pani, że zapomnę o mej nieśmiałości. |
Некоторые полагают, что застенчивость, это болезнь, но я так не считаю. | Niektórzy uważają, że nieśmiałość to choroba, ale mi to wcale nie przeszkadza. |
Это ограничивало... и вызывало ужасную застенчивость у меня как ребенка. | To bardzo mnie ograniczało... lub onieśmielało kiedy byłem dzieckiem . |
Я работаю над новой улыбкой, которая означала бы восхищение и застенчивость одновременно. | Pracuję nad nowym uśmiechem żeby zaznaczyc godność podziwu i nieśmiałość. |
Он убивает одного за обжорство, одного за жадность, похоть уродство, сонливость, ширево и застенчивость. | Zabija jednego za obżarstwo, jednego za chciwość, seks, brzydotę, śpiocha, głupawego i wstydliwego. |
- Я решил, что не стоит продолжать играть в застенчивость, лучше просто познакомиться. | Pomyślałam sobie że się przedstawię. |
Это какой-то вид терапии, чтобы преодолеть вашу застенчивость? | Czy to jakiś rodzaj terapii, aby przezwyciężyć nieśmiałość? |
Напротив. Ваша смелость побудила застенчивость освободить чувства, которые она обычно подавляет... | Przeciwnie, pana śmiałość zobowiązuje do skromności do uwolnienia uczuć które często są tłamszone. |
Застенчивость скрывает красоту, а я писал от сердца. | Cóż z tego że zgrzeszyłem? Słuchałem mego serca. |
Мрачность - это как застенчивость. | Strojenie fochów nie przystoi. |
Я имею в виду, мне нравится застенчивость. | To znaczy, lubię nieśmiałe. |
* Могу побороть застенчивость * * Ведь мне хочется говорить и танцевать * | /Ale nogi mnie same rwą, /gdy widzę ładnego faceta |
Написно, что это снижает застенчивость, так что я... | Podobno zmniejsza nieśmiałość, więc... |
Я дала ему кучу возможностей преодолеть свою застенчивость. | Dawałam mu tyle okazji, żeby pozbył się nieśmiałości. |