МАТЕРИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
МАТЕРИТЬСЯ фразы на русском языке | МАТЕРИТЬСЯ фразы на польском языке |
В моем клубе не материться | Nie przeklinaj w moim klubie |
материться | kląć |
материться | przeklinać |
не материться | Nie przeklinaj |
МАТЕРИТЬСЯ - больше примеров перевода
МАТЕРИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
МАТЕРИТЬСЯ предложения на русском языке | МАТЕРИТЬСЯ предложения на польском языке |
Нет, нет, всё верно, прости, я знаю, не надо было материться. | Nie, nie, masz rację, przepraszam, nie powinienem przeklinać. |
Пришлось отучать их от строевого шага и слепого подчинения, и учить материться на судью. | Musieliśmy ich oduczyć ślepego posłuszeństwa i nauczyć gwizdać razem z sędzią. |
И ему нравилось материться... | Używał dużo przekleństw na "p". |
Сейчас же прекрати материться! | Chcę abyś przestała przeklinać. |
Тебе нужно материться у дантиста? | - Co to jest? |
[Правила: не материться] | [REGULAMIN Zakaz przeklinania] |
Когда ты ревнуешь, ты начинаешь материться | Zawsze przeklinasz kiedy jesteś zazdrosna. |
Шейзер, журналистка, любит материться, со всеми. | Shazza, dziennikarka, lubi kląć. |
А вот материться не надо. | Ten język jest nie na miejscu. |
А вот материться не надо. | - Pieprz się. Hej, ten język jest nie na miejscu. |
Через несколько месяцев благодаря Хуану я начал материться по-испански | Po paru miesiącach, dzięki Juanowi, zacząłem mówić po hiszpańsku "de puta madre". |
Но на каждом собеседовании на работу он начинает материться. | No ale za każdym razem jak idzie na spotkanie w sprawie pracy zaczyna przeklinać. |
Они будут ругаться, материться. | Mnóstwo przeklinają. |
Если толпа будет ругаться и материться, они ничего не поймут. | Więc jeśli tłum skanduje przekleństwa, oni nie rozumieją. |
Там было полно людей. И я снова начал приставать ко всем. Орать, материться! | Pociąg był pełen ludzi... a ja znowu zacząłem czepiać się wszystkich... wrzeszczeć, przeklinać... |
МАТЕРИТЬСЯ - больше примеров перевода