НАЦИЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НАЦИЯ фразы на русском языке | НАЦИЯ фразы на польском языке |
Америка, возродившаяся нация | Ameryka, naród odrodzony |
Благословенна будет Америка, возродившаяся нация | Niech błogosławiona będzie Ameryka, naród odrodzony |
будет Америка, возродившаяся нация | będzie Ameryka, naród odrodzony |
великая нация | wielki kraj |
великая нация | wielki naród |
великая нация | wielkim narodem |
возродившаяся нация | naród odrodzony |
Вся нация | Cały naród |
вся нация | naród |
дебил, нация | ty-debil, nacja |
дебил, нация дебилов | ty-debil, nacja debili |
дебил, ты дебил, нация | Ja-debil, ty-debil, nacja |
дебил, ты дебил, нация дебилов | Ja-debil, ty-debil, nacja debili |
единая нация | jeden naród |
как нация | jako naród |
НАЦИЯ - больше примеров перевода
НАЦИЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НАЦИЯ предложения на русском языке | НАЦИЯ предложения на польском языке |
В настоящий момент мы как нация, вскоре достанем до неба! | Obecnie jako naród, dotkniemy niebios! |
Я слышал, что вражеская нация обзавелась новым оружием. | Słyszałem, że nasi wrogowie mają nową broń. |
В настоящий момент, мы, как нация, вскоре достанем до неба! | Obecnie jako naród, dotkniemy niebios! |
Когда вы действуете - действует Нация. | Kiedy działasz, to Naród działa. |
Вся нация пройдёт через вашу школу. | Cały naród odbiera twoją naukę. |
Томения - нация белокурых с голубыми глазами! | Naród blondynów o niebieskich oczach. |
Ни одна нация не достигнет прогресса с такими идеями. | Wstrzymują one rozwój krajów. |
Сейчас мы ведем гражданскую войну, чтобы определить, насколько та или иная нация окажется преданной и верной. | Dzisiaj toczymy wielką wojnę domową o to czy naród w takim duchu poczęty ma szanse na przetrwanie. |
Вы - нация. | Jesteście narodem. |
Французы - очень интеллигентная нация. | Ci Francuzi to inteligentny naród. |
Наша великая нация не должна находиться позади таких конкурентов, как Даймлер, Мерседес, Опель, Роллс-Ройс, Дитрих Копраналь. | Ten Wielki Naród nie może być w tyle za Daimlerem Mercedesem, Napierem, Rolls-Royceem, Dietrichem lub Panhardem. |
И лишь затем, 2 июля 1962 года, полученной независимостью рождена нация Алжира. | 2 lipca 1962 Algieria uzyskała niepodległość. Narodził się naród algierski. |
Ни одна нация не рискнет первой признать... такое беспомощное правительство, как у них. | Żaden naród, nie będzie ryzykował pierwszeństwa rozpoznania tak słabego i kontrowersyjnego rządu. |
И Республика, которую он символизирует, - одна нация, неделимая, со свободой и законом для всех. Он сказал святое слово. | Aypledgli ianectu flaggen... tupep kile for stahn... i za republikę, dla której to się stało, jeden naród, Bogu służący, niepodzielny, z wolnością i sprawiedliwością dla wszystkich. |
Когда-то наша нация насчитывала 900 тысяч. | Nasza populacja liczyła 900,000. |
НАЦИЯ - больше примеров перевода