НЕПРИТЯЗАТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НЕПРИТЯЗАТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
-Пришли посмотреть шоу, детектив? -А почему нет? -Я весьма непритязательный зритель. | Może on jej powie, a wy dwoje będziecie razem szczęśliwi. |
Кирк, возможно, был непритязательный человек, но у него, по крайней мере, был стиль. | Kirk nie był tam jedyny, miał jedynie władzę. |
Он был мастер миллионов, но как самый непритязательный крестьянин... он не может остановить рост старых. | Był panem milionów, ale tak samo jak zwykły chłop, nie przestawał się starzeć. |
Ну, вид непритязательный. | Z zewnątrz wygląda niepozornie. |
У вас непритязательный вкус, кардинал. | Masz oszczędny gust. |
Но пусть внешность не обманывает вас или непритязательный ценник в $40 000 потому что это одна из лучших машин которую я водил, за все время. | Ale nie daj się zwieść pozorom lub wspaniałej cenie L25,000, bo jest jednym z najlepszych aut, które prowadziłem od wieków. |
Прошу прощения за мой непритязательный суп. | Przepraszam za moją prostą zupę. |
Особняк, непритязательный. | Prywatny, skromny. |
- У тебя непритязательный вкус. | No, no masz proste upodobania. |
Я очень непритязательный. | Jestem też bardzo skromny. |