ОБГОНЯТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОБГОНЯТЬ фразы на русском языке | ОБГОНЯТЬ фразы на польском языке |
ОБГОНЯТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОБГОНЯТЬ предложения на русском языке | ОБГОНЯТЬ предложения на польском языке |
Тебе и не надо обгонять меня, Майкл. | Nie ścigaj się ze mną, Michael. |
Но я уже надел пижаму. 268 00:17:36,240 -- 00:17:38,390 X1:176 X2:535 Y1:482 Y2:529 Мы не сможем обгонять ее вечно.. | Ale... już jestem w piżamie. |
но жара сменяется приятной теплой погодой. Пэрси начала догонять своих одноклассников и даже обгонять их. | Pursey nadrobiła zaległości w szkole. |
"...где вам будут начислять по очку за обгон каждой машины и минус очко каждый раз, когда будут обгонять вас". А... | '. .gdzie dostaniecie 1 punkt za każdy samochód który wyprzedzicie i stracicie 1 za każdym razem gdy zostaniecie wyprzedzeni.' |
Я собираюсь обгонять! | Wyprzedzam! |
Так. Он может обгонять ракеты и прожигать металл лазерный взглядом. | Może uciec pędzącej rakiecie, przebijać się przez metal samym wzrokiem. |
Вы можете обгонять всех, не посоветовавшись с нами! | - Można na 5 minut? |
Маккуин, пора обгонять! | McQueen, czas na twój ruch! |
- А обгонять на дорожку? | - Uh, pożegnanie przytulić? |
Зад машины начал обгонять намного обгонять меня и я подумал | Tyl samochodu zaczĹAl jakby wyprzedzac mnie odrobine i pomyÂslalem, |
Вот как нужно обгонять Ferrari... не врезавшись в нее. | 'W ten sposob mozna pogromic Ferrari' nie rozbijajac go. O, tak! |
Ладно, если увидишь, как замигает красным, надо обгонять и останавливать. | Widzisz? Jak zobaczysz, że któreś auto miga na czerwono to śmiało je zatrzymuj. |
Но я все еще люблю обгонять людей, однако. | Ale nadal uwielbiam rozbijać ludzi na boki. |
Скоро нас будут обгонять аэропланы с флагами, самолёты для воздушной рекламы и грузовые самолёты. | Jeszcze trochę, a byle motolotnia, kukuruźnik i szybowiec uzna, że może się z nami ścigać. |
Отлично! Есть! Вот как нужно обгонять! | To się nazywa wygrać z klasą. |