ОДУРАЧИВАТЬ ← |
→ ОДУРЕЛЫЙ |
ОДУРАЧИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОДУРАЧИТЬ фразы на русском языке | ОДУРАЧИТЬ фразы на польском языке |
были достаточно убедительными чтобы одурачить | na tyle przekonywająco, by zwieść |
были достаточно убедительными чтобы одурачить | tyle przekonywająco, by zwieść |
были достаточно убедительными чтобы одурачить ветерана | na tyle przekonywająco, by zwieść weterana |
были достаточно убедительными чтобы одурачить ветерана | tyle przekonywająco, by zwieść weterana |
были достаточно убедительными чтобы одурачить ветерана полиции | tyle przekonywająco, by zwieść weterana policji |
вас одурачить | cię naciągnąć |
ведьму не одурачить | wiedźmy nie oszuka |
вполне удалось вас одурачить | że próbowali cię naciągnąć |
вы не сможете одурачить | nie oszukasz |
вы не сможете одурачить детей | nie oszukasz, dzieci |
достаточно убедительными чтобы одурачить | tyle przekonywająco, by zwieść |
достаточно убедительными чтобы одурачить ветерана | tyle przekonywająco, by zwieść weterana |
достаточно убедительными чтобы одурачить ветерана полиции | tyle przekonywająco, by zwieść weterana policji |
ему себя одурачить | mu się oszukać |
им вполне удалось вас одурачить | wierzę, że próbowali cię naciągnąć |
ОДУРАЧИТЬ - больше примеров перевода
ОДУРАЧИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОДУРАЧИТЬ предложения на русском языке | ОДУРАЧИТЬ предложения на польском языке |
ха! сможете меня одурачить? | że możesz mnie oszukać? |
Ведь никто не сможет одурачить такую женщину, как вы, плохой канализационной трубой? | Nikt nie wciśnie pani byle rury. |
Но я хотел их одурачить и сделать всё верно, послав за тобой. | Ale chciałem z nich zakpić-- postąpić dobrze posyłając po ciebie. |
И даже ты не сможешь меня одурачить. | A na pewno nie tobie. |
У нас больше способов одурачить кого-либо, чем самих дураков. | Mamy więcej pułapek na frajerów niż samych frajerów. |
Но женщины используют свои слезы, что бы одурачить всех. | Kobiety potrafią nas zwodzić swoim płaczem. |
Ты можешь одурачить суд, но не меня. | Mogłeś oszukać sędziów, ale nie mnie... |
Это всё - накладное. Не дай себя одурачить. | To wszystko wywatowane. |
Кого они хотят одурачить? | Kogo oni chcą nabrać? |
И что они хотят меня одурачить? | Myślą, że mnie oszukają? |
Она хорошо играет, но меня ей не одурачить. | Udaję chłodną, ale mnie nie oszuka. |
И меня не могут одурачить даже женщины. | - Ja... Nikt nie jest w stanie zrobić ze mnie głupka, nawet kobieta. |
Она могла одурачить меня, но не мою маму. | - Powiem tak. Mogłaby ogłupić mnie, ale nie moją matkę. |
Мы и так дали себя одурачить. | Zrobiono już z nas głupców. |
Если они хотят одурачить нас им следует придумать что-нибудь получше. | Niech nie próbują nas oszukiwać. |
ОДУРАЧИТЬ - больше примеров перевода