ОЖИДАЕМЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ожидаемый | Podejrzewałem |
Ожидаемый | Podejrzewałem, że |
Ожидаемый | Podejrzewałem, że taki |
ожидаемый | spodziewany |
ОЖИДАЕМЫЙ - больше примеров перевода
ОЖИДАЕМЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Какой ожидаемый уровень интегрированного нейтронного потока? | Jaki jest składnik wewnętrznej sieci? |
Ожидаемый срок: 30.2 лет. | - Długość życia: 30,2 roku. |
Наш первый поцелуй был такой ожидаемый... | Na nasz pierwszy pocałunek musiałam jeszcze poczekać... |
"Это заведение оставляет за собой право отказать в обслуживании любому посетителю". И в том числе любому, кто не исполнил единственный наиболее важный акт, ожидаемый от каждого американца. | "Ta placówka zastrzega sobie prawo odmówienia obsługi każdemu", a to oznacza każdego, kto nie dokonał najważniejszego aktu jakiego oczekuje się od każdego Amerykanina. |
Ожидаемый уход римлян прибавил им отваги. | Oczekiwane wycofanie się Rzymu z Brytanii tylko podniosło ich morale. |
Если человек хочет преуспеть в своем деле, то есть, получить ожидаемый результат, он должен привести свои идеи... в соответствие с законами... объективного внешнего мира. | Jeśli praca ma przynieść wyniki... jeśli chcesz osiągnąć zamierzony cel... twoje pomysły i zamiary... muszą być zgodne z prawem... i z dążeniami świata. |
- Ожидаемый коэффицент выживаемости - менее 1%. | - Oceniam, że przeżyło mniej niż 1% społeczeństwa. |
Вы втягиваете меня в "Секс-Сенсацию", опираясь на ожидаемый успех | Udało mi mówić do "The Scoop seks" ". |
Ровно через 199 дней, 3 часа, 33 минуты и 31 [30-29-28-27-26...] секунд в прокат выйдет самый ожидаемый фильм всех времён. | Jest to najbardziej oczekiwany film wszechczasów. |
Ожидаемый результат." | "Czekam na wyniki." |
На клюшке для гольфа вашего мужа были найдены его отпечатки. Это ожидаемый результат. | Odciski palców pani męża są na jego kijach golfowych, to oczywiste. |
Вполне ожидаемый контрудар. | Oczekiwał kontrataku. |
Если бы он был ожидаемый, то не был бы сюрпризом, да? | Jasne, inaczej nie byłaby niespodzianką. |
Пожалуйста, скажите суду ожидаемый доза-зависимый эффект на человека, который принял 1000 миллиграмм ГГБ. | Prosze powiedz sędziemu spodziewany efekt na osobie, która spożyła 1,000 mg GHB. |
Оба мужчины едва избежали смерти, когда позади них произошел никем не ожидаемый взрыв. | /Śmierć otarła się o nich obu, /gdy tuż za ich plecami nastąpił wybuch. |