ПОРЯДОЧНО ← |
→ ПОРЯДОЧНЫЙ |
ПОРЯДОЧНОСТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОРЯДОЧНОСТЬ фразы на русском языке | ПОРЯДОЧНОСТЬ фразы на польском языке |
его порядочность | jego uczciwość |
и Порядочность | i Prawości |
и порядочность | i przyzwoitość |
иметь порядочность | mieć na tyle |
иметь порядочность | mieć na tyle godności |
Красота и Порядочность | Piękna i Prawości |
Мисс Красота и Порядочность | Miss Piękna i Prawości |
ПОРЯДОЧНОСТЬ | Prawości |
порядочность | przyzwoitość |
порядочность | przyzwoitość i |
порядочность | uczciwość |
ПОРЯДОЧНОСТЬ - больше примеров перевода
ПОРЯДОЧНОСТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОРЯДОЧНОСТЬ предложения на русском языке | ПОРЯДОЧНОСТЬ предложения на польском языке |
...если жена подаёт иск, это намёк на порядочность её мужа. | Ma to coś wspólnego z tym, czy mąż jest dżentelmenem. Jeśli wiesz o czym mówię. |
В делах я признаю только порядочность. | - Jeśli chodzi o pracę, jestem uczciwy. |
- Как ты сказал? - Порядочность. | Całkowicie uczciwy. |
И если они не смогут... я надеюсь, они будут иметь порядочность, чтобы очистить моё имя... с той публичностью , с которой они облили меня грязью " . | Jeśli nie znajdzie, mam nadzieję, że oczyści moje imię... z takim samym rozgłosem, z jakim mnie szkalowała. |
Я полагаюсь на Вашу порядочность, мистер Пуаро. | Chyba mogę panu zaufać. |
Но и за это время увидел порядочность, честь и достоинство. | Przez ten czas widziałem przyzwoitość, honor i godność. |
Я был уверен, что его порядочность вне всяких сомнений. | Nie chciałem wątpić w jego uczciwość. |
Где твоя порядочность? | Co? Jesteś moim przyjacielem. |
Моя порядочность заключается в том, что я это про себя знаю, поэтому не понесу ему чертеж и не обману тебя. | Gdzie twoja etyka? Moja etyka jest taka, że znam siebie, więc nie zaniosę tego i nie wyroluję cię. |
Отлично сработано, мистер Порядочность. | Nieźle poszło, panie przyzwoity! |
Но надо сохранять порядочность. | Tak jest ze wszystkimi ludźmi! |
Иногда мужья сбиваются с пути когда одиночество и порядочность вступают в противоречие. | Ale czasami mężowie błądzą, ...gdy samotność i chcica się spotykają. Koniec, kropka. Nie ma drugiego dna. |
- Прояви порядочность и не ври мне! | Chociaż nie kłam. |
Существует ли еще порядочность? | Co za łotry. |
– Я рассчитывала на твою порядочность. | Myślałam, że masz dość przyzwoitości, żeby nie używać już klucza. |
ПОРЯДОЧНОСТЬ - больше примеров перевода