УДОБРИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
УДОБРИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Дерьмом, что из него сыплется, можно удобрить весь Синай. | Chrzani tak gówniane bzdury, że nawiózłby tym Synaj. |
Я мечтаю засунуть остатки твоей задницы в пушку и удобрить ими округу. | Chętnie załaduję twój półdupek... i użyźnię nim tę ziemię. |
Но навоз может удобрить поля, которые накормят людей. | Ale dobry nawóz użyźnia pola, które wyżywią miliony. |
Я должна идти, нужно полить и удобрить эти растения. | Muszę podlać i nawozić te rośliny. |
Напомини садовнику подрезать розы и повторно удобрить лужайку перед домом. | Przypomnij ogrodnikowi, żeby przyciął róże i nawiózł trawnik. |
Удобрить? | Nawóz? |
И всё равно ваш стол расположен идеально, чтобы удобрить йогурт ШЭрил во время тарарама, после того как сработала сигнализация. | Mimo tego pana biurko umieszcza pana w idealnym miejscu do doprawienia jogurtu Cheryl w zgiełku w czasie alarmu. |