ФИКУС ← |
→ ФИЛАДЕЛЬФИЙСКИ |
ФИКЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Не фикция | Nie fałszywy |
фикция | fałszywy |
фикция | fikcja |
фикция | ściema |
фикция | to fikcja |
фикция? | fałszywe? |
это фикция | to ściema |
ФИКЦИЯ - больше примеров перевода
ФИКЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Что все это была фикция. | - Powiedział, że chłopaki udawali. - Tu jest antena. |
В основном, наше прошлое не более, чем фикция. | Zasadniczo, cała przeszłość to fikcja. |
Это просто фикция, созданная Партией. | Jest to czysty wymysł, stworzony przez Partię. |
Это все фикция. | To wszystko jest sfabrykowane. |
Ваша комиссия - фикция, Кейс. | Robert Sippel pyta o panią. |
Это фикция. | To fabrykacja. |
Фикция. | To jest fałszywe. |
Да нет, Джули, и ты, и я знаем, что... характеристика - это фикция. | To koniec. Nieprawda. Oboje dobrze wiemy... że ie ma żadnych akt. |
Фикция. | Jest niczym. |
Эта фикция еще и что-то говорит. | To tylko wyobraźnia, nie będe jej słuchał. |
- Это все фикция. | - Serio? - Tak. |
Поэтому, мы называем это "Пузырь". Все это фикция. | Nazywają to 'bańką mydlaną', bo nic tu nie jest prawdziwe. |
что это всё только постановка, что это фикция, она всё равно нас завораживает. В этом суть этой магии кино. | Wielki Oz przemówił! |
Исполнитель всего лишь вымысел, фикция, привязанная к деянию. | /Sprawca to tylko fikcja, /to dodatek do czynu, /czyn... czyn jest wszystkim. |
Он фикция! | Fikcyjny. |