ФОКУС ← |
→ ФОКУСИРОВАТЬ |
ФОКУС-ПОКУС | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
друг сделал фокус-покус | kumpel zrobił hokus-pokus |
друг сделал фокус-покус с | kumpel zrobił hokus-pokus |
друг сделал фокус-покус с твоей | kumpel zrobił hokus-pokus |
друг сделал фокус-покус с твоей мамой | kumpel zrobił hokus-pokus |
сделал фокус-покус | zrobił hokus-pokus |
сделал фокус-покус с | zrobił hokus-pokus |
сделал фокус-покус с твоей | zrobił hokus-pokus |
сделал фокус-покус с твоей мамой | zrobił hokus-pokus |
Твой друг сделал фокус-покус | Twój kumpel zrobił hokus-pokus |
Твой друг сделал фокус-покус с | Twój kumpel zrobił hokus-pokus |
Твой друг сделал фокус-покус с твоей | Twój kumpel zrobił hokus-pokus |
Твой друг сделал фокус-покус с твоей мамой | Twój kumpel zrobił hokus-pokus |
Фокус-покус | Czary |
Фокус-покус | Czary mary |
фокус-покус | czary-mary |
ФОКУС-ПОКУС - больше примеров перевода
ФОКУС-ПОКУС | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Фокус-покус. | Czary mary. |
Фокус-покус. | Czary, prawda? |
Фокус-покус. | Bez kiwania. |
Но я делаю фокус-покус... и он в правой руке... | Ale robię czarodziejski ruch... i jest w prawej dłoni. |
Фокус-покус... и он в кармане пиджака. | Kolejny ruch... i jest w kieszonce kamizelki. |
Я делаю фокус-покус... и пенни попадает из моего кармана в правую руку, как в начале. | Kolejny magiczny ruch... i z kieszeni trafia do ręki, w której był na początku. |
Если бы он не нашел их и не сделал свой фокус-покус они должны были восстановившись, стать как инопланетяне. | I że gdyby ich nie odnalazł i nie wykonał swoich czarów-marów, zmieniliby się w obcych. Że to wszystko składało się na wielkie przejęcie świata przez obcych. |
Не купилась на фокус-покус. | Ale w magiczną sztuczkę już nie. |
Фокус-покус! | Czary mary! |
Ага, сеньор Фокус-Покус, пришло время исправлять свои огрехи! | Dobra, panie czary-mary, czas naprawić pewne błędy! |
Стой, Эмерил. Все обеденные штучки - снаружи, пока фокус-покус, время ни придет. | Czekaj, obiad zostaje na zewnątrz, dopóki wszystkiego nie przygotujemy. |
- Какой-то фокус-покус? | Wyczarowano je jakimś hokus pokus? Tony, Tony, Tony... |
Я бы не хотел украсть фокус-покус у именинницы. | Nie chciałbym odbierać hokus-pokus solenizantce. |
Какой-нибудь ангельский фокус-покус? Время фокусов прошло. | Nie ma już czasu na triki. |
Фокус-покус. | Magiczna sztuczka. |