СКОНЦЕНТРИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Именно поэтому мы должны сконцентрировать | Dlatego musimy się skoncentrować |
Именно поэтому мы должны сконцентрировать наши | Dlatego musimy się skoncentrować |
Именно поэтому мы должны сконцентрировать наши усилия | Dlatego musimy się skoncentrować |
мы должны сконцентрировать | musimy się skoncentrować |
мы должны сконцентрировать наши | musimy się skoncentrować |
мы должны сконцентрировать наши усилия | musimy się skoncentrować |
мы должны сконцентрировать наши усилия, Брайс | musimy się skoncentrować, Bryce |
поэтому мы должны сконцентрировать | Dlatego musimy się skoncentrować |
поэтому мы должны сконцентрировать наши | Dlatego musimy się skoncentrować |
поэтому мы должны сконцентрировать наши усилия | Dlatego musimy się skoncentrować |
сконцентрировать | skoncentrować |
сконцентрировать наши усилия | skoncentrować |
сконцентрировать наши усилия, Брайс | skoncentrować, Bryce |
СКОНЦЕНТРИРОВАТЬ - больше примеров перевода
СКОНЦЕНТРИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Важно сконцентрировать наши силы и нашу веру..." | ...tak oddanych i gotowych na poświęcenie...." |
Но когда попытался сконцентрировать, ничего не получилось | Ale nie mogę zidentyfikować odpowiednich stężeń. |
Сейчас нам надо сконцентрировать все свои силы на этом экземпляре. Всё, что есть у нас сейчас в распоряжении. | Musimy się skoncentrować się na tym. |
Сконцентрировать весь огонь на звездном супер-разрушителе. | Cały ogień na superniszczyciel. |
Время в кино - вещь достаточно ценная, и ты пытаешься сконцентрировать все внимание на том, что в данный момент происходит в кадре. | Czas filmu jest tak bezcenny, że próbujesz uchwycić wszystko w tym jednym momencie, kiedy kamera pracuje. |
похоже их основные базы сконцентрированы в юго-восточной Азии так что предлагаю сконцентрировать наши поиски в этом регионе капитан Гайл, сэр говоря о юго-восточном азиатском регионе мы обнаружили человека, которого вы искали | Baza główna znajduje się chyba w południowo wschodniej Azji, tam się rozejrzymy. Kapitanie Guile, wiemy gdzie jest Ryu, kolega Mastersa z dojo. |
Джинжер была счастлива, и я мог сконцентрировать свое внимание на тех вещах, которые получались у меня лучше всего. | Ponieważ Ginger była szczęśliwa. Ja mogłem skupić się na robocie. |
Как и в прошлый раз, ты должен сконцентрировать внимание. | Skoncentruj się tak, jak ostatnim razem. |
Уменьшенив защищаемую территорию, мы сможем сконцентрировать войска и сдерживать любые атаки, если они будут. | Na małym terenie zbierzemy wszystkie siły i odeprzemy wszystkie ataki, jeśli będą jakieś. |
Он верил в то, что если в определенный момент времени сконцентрировать достаточно энергии, можно будет изменить прошлое и создать новое будущее. | - Kto to jest świr? - Pomyleniec! Coś ukrywasz. |
Мы сконцентрировать все силы, чтобы создать оружие. И покончить с Годзиллой навсегда! | Postaramy się stworzyć broń, która ostatecznie zniszczy Godzillę! |
Сконцентрировать огонь на шестом и восьмом! | Skupić ogień na Nr 6 i Nr 8! |
Надо сконцентрировать все усилия там, где женщины проводят большую часть своего времени. | Musimy dotrzeć z reklamą do miejsc, w których kobiety spędzają większość czasu. |
Мне кажется, я должен сконцентрировать свои усилия на том, что у меня получается лучше всего – на преподавании. | Czuje jakbym musiał zacząć skoncentrować moje wysiłki w tym co robie najlepiej, a jest nim nauczanie. |
Я могу сконцентрировать экстраполятор на шести верхних этажах, с 500 по 495. Им придётся проникать через 494 этаж и пробивать дорогу наверх. | Mogę nakierować siłę ekstrapolatora na 6 górnych piętrach od 500 do 494, to pozostawia im możliwość penetracji wszystkich pięter poniżej 494, a tutaj będą musieli wywalczyć sobie drogę. |
Czasownik
сконцентрировать
skoncentrować
skupić
skoncentrować się
skupić się