ПОЛЕВОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в полевой госпиталь | do szpitala polowego |
военно-полевой | wojskowym |
военно-полевой суд | sąd wojskowy |
военно-полевой суд | sądem wojskowym |
дермальный регенератор и набор для полевой медицины | regenerator skórny i zestaw pierwszej pomocy |
для полевой работы | do pracy w terenie |
и набор для полевой медицины | i zestaw pierwszej pomocy |
к полевой работе | w teren |
набор для полевой медицины | zestaw pierwszej pomocy |
ни полевой | przeszkolenia |
Полевой | polowy |
полевой | przeszkolenia |
полевой | terenie |
полевой агент | agentem terenowym |
полевой гол | bramkę |
ПОЛЕВОЙ - больше примеров перевода
ПОЛЕВОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Тебя, мой полевой цветок, забыть я никогда б не смог" . | " Dla ciebie, mój mały kwiatuszku preriowy Myśli o tobie nie chcą wyjść z mej głowy |
Полевой отчет, заполняется после каждого задания. | Wypełniasz jeden się po każdej pracy. |
Посмотрим, что скажет военно-полевой суд. | Postaw tych zapitych chuliganów pod sąd wojskowy. |
Я - не полевой агент. | Możecie mnie odebrać? |
Вы ведь не полевой агент. - Это обычная процедура. | - To jest standardowa procedura. |
Ведь никогда бы не один полевой командир не отдал своего хирурга другому командиру. | Kocur nigdy nie wysłałby chirurga do innego kocura. |
- С богатым опытом полевой практики. | - Lata praktyki zawodowej. |
Хороший левый полевой всегда знает какая подача сейчас последует. | Dobry gracz wie, jakiej piłki się spodziewać. |
Вдруг старик Джон МакГроу показал своим костлявым пальцем на меня и сказал: "правый полевой". | Nagle stary John McGraw wycelował we mnie swój kościsty palec... i rzekł: "Prawe zapole". |
"Ты просчитался, мы его послали на полевой аэродром, он должен забрать груз." Это часть твоей работы. | "Przykro nam, wysłaliśmy go na lotnisko. Pięć godzin drogi stąd. Musiał przywieźć towar". |
...ему и полевой цветок может даровать мысли, которых не развеют слёзы. - Удачи, сынок. | Najmniejszy kwiat, który kwitnie pobudza we mnie myśli, których łzy nie zagłuszą. |
Хорошо, возможно я смогу обучить кого-то из них основам полевой медицины. Делайте всё возможное. | Mógłbym nauczyć kilku z nich podstaw selekcji rannych. |
Мне довелось решать: или я чиню полевой транспортатор за 10 минут, или становлюсь кардассианским военнопленным. | Musiałem naprawić polowy transporter w 10 minut albo trafiłbym do niewoli. |
Полевой лагерь - не место для леди. | Pole walki, to nie miejsce dla damy. |
Ах... Я не пробовал полевой паек уже очень долгое время. | Dawno już nie jadłem racji polowych. |