ПООБЩАТЬСЯ ← |
→ ПООДИНОЧКЕ |
ПООДАЛЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПООДАЛЬ фразы на русском языке | ПООДАЛЬ фразы на польском языке |
ПООДАЛЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПООДАЛЬ предложения на русском языке | ПООДАЛЬ предложения на польском языке |
Кончайте все поодаль от дворца сегодняночью. | Tej nocy stać się to musi, z dala od pałacu. |
- Они живут поодаль в ту сторону. | Kawałek w tamtą stronę. |
Зачем же идти поодаль? | Ale żeby śledzić? |
Мы будет держать поодаль. | Nie podejdziemy całkiem blisko. |
И человек сел поодаль, погрузившись в уныние. | I siedział on samotnie. Pogrążony głęboko w smutku. |
- Никогда! Часами Лесбы сдерживали Персов. Держали их поодаль! | /Wiele godzin lesby powstrzymywały /Persów, uniemożliwiając im zmianę wystroju. |
Прямыеже,таясь,поодаль | "Nasze, tak ściśle równoległe," |
Всегда будут причины, почему нам с тобой не следует быть в компании друг друга. И нам нужны силы держаться поодаль. | Zawsze znajdą się powody, żebyśmy przebywali w swoim towarzystwie, ale musimy być silni w naszym postanowieniu. |
Нет, но я понял, что хорошей идеей будет держаться поодаль от всего этого. | - Nie, postanowilem sie do tego nie mieszac. |
Через пару полетов я осознал, жить поодаль друг от друга не самое трудное. | Po kilku wizytach zrozumiałem, że to nie rozłąka była najcięższa. |
Поодаль от водохранилища Рейсбери. | W pobliżu zbiornika Wraysbury. |
Ты постоянно где-то поодаль. | Ty gdzieś tam... |
Есть одно имение, чуть поодаль по этой дороге. | Mogę cię o coś spytać? |
Держитесь поодаль пока не прибудет вся группа. | Wstrzymajcie się, dopóki nie pojawi się oddział. |
Поэтому я держалась поодаль. | Dlatego zachowywałam dystans. |