ПОЦЕЛОВАТЬ ← |
→ ПОЦЕЛУЙ |
ПОЦЕЛОВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вы можете поцеловаться | Możecie się pocałować |
Вы не можете поцеловаться | Nie możesz pocałować |
должны поцеловаться | musicie się pocałować |
друзья могут поцеловаться | Przyjaciele mogą się całować |
можем поцеловаться? | się całować? |
Можете поцеловаться | Możecie się pocałować |
Можете поцеловаться | Możesz pocałować pannę młodą |
мы должны поцеловаться | powinniśmy się pocałować |
Ну, друзья могут поцеловаться | Przyjaciele mogą się całować |
поцеловаться | całować |
поцеловаться | pocałować |
поцеловаться | się pocałować |
поцеловаться и | pocałować i |
поцеловаться и помириться | pocałować i |
поцеловаться, но | pocałować, ale |
ПОЦЕЛОВАТЬСЯ - больше примеров перевода
ПОЦЕЛОВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А теперь осталось только поцеловаться. | Został jeszcze tylko pocałunek. |
поцеловаться? | Pocałunek? |
Мы стояли у обрыва и любовались на закат. Вдруг нам захотелось поцеловаться. | Staliśmy na najwyższej krawędzi, obserwując zachód słońca, gdy nagle poczuliśmy impuls, żeby się pocałować. |
Компания проявляет великодушие. Мы хотим сообщить всем, кто помолвлены и женаты... Что они могут поцеловаться в губы! | Mężowie i narzeczeni mogą całować w usta! |
-Что? -Надо поцеловаться. | - Brakuje tylko jednej rzeczy. |
Если не будет музыки, они не смогут танцевать. Если не смог танцевать и поцеловаться, то они не влюбятся и тогда мне конец. | A jeśli nie będą tanczyć i nie pocałują się, nie zakochają się i przepadłem. |
Мы уже можем поцеловаться, падре? | Możemy się już pocałować, ojcze? |
А если захочет поцеловаться? | - A co jak będzie chciał się całować? |
Мам, может быть вам поцеловаться в знак примирения? | Mamuś, całusek na przeprosiny? |
Вот бы поцеловаться с такой птичкой! | Wyobraźcie to sobie jakby to byłoby całowanym przez taką ptaszynę. |
Можете обменяться клятвами и поцеловаться. | /Możecie przypieczętować /śluby pocałunkiem. |
- Нет! - Да ладно, мы не можем просто поцеловаться и помириться? | - No co ty, nie możemy się po prostu pocałować i pogodzić? |
Просто хотел немного поцеловаться, но она вроде как... - Закончила твою мысль. | - Ja chciałem być tylko odrobinę miły, ale ona... |
Я не специалист по земным традициям, но думаю, что принято поцеловаться на прощанье. | Nie znam ludzkich rytuałów godowych, ale zwykle całują się na dobranoc. |
Может, нам стоит поцеловаться? | A może jeden pocałunek na próbę. |