ПРАВОСЛАВНЫЙ ← |
→ ПРАВОТА |
ПРАВОСУДИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Justified \ Правосудие | Justified |
британское правосудие | brytyjski wymiar sprawiedliwości |
было правосудие | była sprawiedliwość |
в правосудие | w sprawiedliwość |
в правосудие | w system sprawiedliwości |
В противном случае, ужасное правосудие | W przeciwnym razie wymierzymy |
В противном случае, ужасное правосудие обрушится | W przeciwnym razie wymierzymy sprawiedliwość |
верить в правосудие | wierzyć w sprawiedliwość |
вершит правосудие | wymierza sprawiedliwość |
вершить правосудие в | dążyć do sprawiedliwości |
вершить правосудие в | dążyć do sprawiedliwości najlepiej |
вершить правосудие в | dążyć do sprawiedliwości najlepiej jak |
взять правосудие | wziąć sprawiedliwość |
взять правосудие в | wziąć sprawiedliwość we |
взять правосудие в свои | wziąć sprawiedliwość we własne |
ПРАВОСУДИЕ - больше примеров перевода
ПРАВОСУДИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Уверен, она увидит в этом ироничное правосудие. | Na pewno uznała to za ironię sprawiedliwości. |
Какое у вас право посягать на правосудие? | Ważysz sprzeciwiać się prawu? |
То что вы делаете - это не правосудие! | Którego ty nadużywasz. |
Но чтобы правосудие не упустило всех деталей я, как главный судья сам возьмусь за это дело. | I aby się upewnić, że nie będzie kłopotów ze strony wymiaru sprawiedliwości... sam poprowadzę sprawę... jako główny sędzia. |
Это заставляет меня нервничать. "Правосудие правит землёй" | Sprawiedliwość otacza ten ląd. |
Ибо его милосердие - это смерть, а его правосудие - могила. | Gdyż jedynie litościwa na takim świecie będzie śmierć a jedyna sprawiedliwość jest na tamtym świecie. |
Я принимаю возложенную на меня честь ...защищать правосудие и милосердие моего принца в личном поединке. | Z pokorą przyjmuję ten honor złożony na moje barki by bronić w walce sprawiedliwości wyroków mojego księcia. |
Что ж, возможно, правосудие не терпит такой спешки. | Może byłem zbyt zdenerwowany żeby znaleźć odpowiednią karę. |
Правосудие Будды! | Wyrok Buddy... |
Послушай, Чиро, я не верю в правосудие, и не нам его судить. | - Niestety! Nie wierzę w ludzką sprawiedliwość. |
Вот эти люди вместе с их покойными или сбежавшими соратниками являлись воплощением того, что в Третьем Рейхе выдавалось за правосудие. | Ci mężczyźni, wspólnie, wraz ze swoimi zbiegłymi kolegami, są odpowiedzialni za to co stało się ze sprawiedliwością w trakcie istnienia III Rzeszy. |
Заседая здесь в черных мантиях, они искажали, они извращали, они уничтожали правосудие и закон в Германии. | Siedzieli w swoich czarnych togach i zniekształcali, wypaczali, niszczyli sprawiedliwość i prawo w Niemczech. |
Они искажали, они извращали, они уничтожали правосудие и закон в Германии. | Zniekształcali, wypaczali, niszczyli sprawiedliwość i prawo w Niemczech. |
И здесь их ожидает то правосудие, в котором они отказали другим. | Tutaj otrzymają oni sprawiedliwość, której odmówili innym. |
В результате этих перемен правосудие было отдано в руки диктатуры. | Rezultatem tego było przekazanie sprawowania sprawiedliwości w ręce dyktatury. |
Rzeczownik
правосудие n
sądownictwo n
Biznesowy Prawniczy wymiar sprawiedliwości n
sprawiedliwość f
słuszność f
Biznesowy Prawniczy sędzia m