PASSAR-SE перевод


Португальско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

PASSAR-SE


Перевод:


1) происходить, случаться

2) проходить (о времени)

3) переезжать (на другое место жительства)

4) предавать, дезертировать, перекидываться (к врагу)

5) направляться (куда-л)

6) переходить (из одной партии в другую)


Португальско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z

PASSAR UMA RODADA

PÁSSARA




PASSAR-SE перевод и примеры


PASSAR-SEПеревод и примеры использования - фразы
a passar-seпроисходит
A passar-seПсихует
a passar-seужасе
a passar-se alguma coisaЧто-то происходит
a passar-se comigoсо мной происходит
a passar-se connoscoмежду нами происходит
a passar-se connosco, porqueмежду нами происходит
a passar-se peloвыдает себя за
a passar-se?происходит?
alguma coisa a passar-seчто-то происходит
coisa a passar-seвсего происходит
deve estar a passar-seнаверное, с ума сходит
diabo está a passar-seпроисходит
do que está a passar-seчто происходит
Ela vai passar-seОна взбесится

PASSAR-SE - больше примеров перевода

PASSAR-SEПеревод и примеры использования - предложения
Deve passar-se alguma coisa.Наверное что-то случилось.
Em breve haverá muita coisa a passar-se aqui. Preocupa-te é com isso.Скоро здесь все так измениться... лучше об этом подумай.
Tanto quanto sabes, deve haver algo mais sinistros a passar-se atrás daquelas janelas.По-моему, всё самое таинственное происходит там.
O idiota está a passar-se!Смотрите, эти болваны ещё и ругаются!
E que tal o O'Daniel a passar-se?Как тебе понравился старик О'Дэниел?
Algo está a passar-se.Что-то происходит.
-O Blair está a passar-se?- Это что, Блэир шутит?
É tão difícil dormir com isso a passar-se. Usada a noite toda, como um folhado de salsicha.Очень сложно спать, когда тебя вот так всю ночь использует, как булку из-под хот-дога.
Pode passar-se.Такие вещи случаются.
Sabes o que vai passar se tu não apareceres?Ты знаешь, что будет с остальными?
O meu velho vai vir aqui mais tarde, e vai-se passar se ainda aqui estivermos.Скоро приедет мой старик, и если мы всё ещё будем здесь - он начнёт кипятком ссать со злости.
Tenhos razões para acreditar que pode haver... algo muito estranho a passar-se aqui.У нас есть основания утверждать, что тут творится что-то странное.
Não fazeis mesmo ideia do que está a passar-se, pois não?Вы действительно не понимаете, что происходит?
Que está a passar-se?Что происходит?
- Teria de passar-se secretamente.- Это должно пройти без шума.


Перевод слов, содержащих PASSAR-SE, с португальского языка на русский язык


Перевод PASSAR-SE с португальского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki