ЗАКОННЫЙ БРАК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАКОННЫЙ БРАК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если кто-то может назвать причину, по которой они не могут вступить в законный брак,.. ..то пусть говорит сейчас, или умолкнет на веки. | Se alguém tiver algo a dizer, que fale agora ou se cale para sempre. |
Энн-Патриция Говард согласна ли ты вступить с этим мужчиной в законный брак? | Anne Patricia Howard aceita este homem como seu marido e cônjuge? |
Гэбриэл—Эдвард Мартин, согласен ли ты вступить с этой женщиной в законный брак? | Gabriel Edward Martin, aceita esta mulher como sua esposa e cônjuge, na aliança sagrada do casamento? |
"Законный брак" - это немного сильно сказано. | "Casado" é capaz de ser um bocado forte. |
Что ее законный брак... 'проституция?" | O que é a sua união senão uma legal prostituição? |
Если кому-либо известная какая-нибудь причина, по которой они не могут вступить в законный брак, пусть скажет о ней сейчас или не говорит никогда... | Se algum dos presentes souber de algum motivo por que não possam casar-se, que fale agora, ou se cale para sempre. |