ЗАКУПОЧНЫЙ ← |
→ ЗАКУРИВАТЬ |
ЗАКУПЩИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Закупщик | Comprador |
закупщик | compradora |
ЗАКУПЩИК - больше примеров перевода
ЗАКУПЩИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Закупщик! | O homem das compras. |
Она - закупщик в галерее Ламберт. И согласилась помочь нам в этом деле. | É uma compradora especializada na Galeria Lambert, e suficientemente simpática para nos ajudar nesta situação. |
Она закупщик галереи Ламберта. | É uma compradora especializada na galeria Lambert. |
- Что еще за немецкий закупщик? | Que conversa é essa do comprador alemão? |
Закупщик текстиля для цепи магазинов. | Comprador de tecidos para uma rede de lojas. |
Она личный закупщик для самых состоятельных нью-йоркцев. | É uma compradora pessoal para os mais ricos de Nova Iorque. |
Он закупщик фармацевтической компании - посредник. | E um comprador farmacêutico. |
Серьёзный малоизвестный фармацевтический закупщик. | Um enorme negociante de químicos para a indústria farmacêutica |
Он крупный закупщик лекарственных препаратов. | Um comprador do ramo farmacêutico. |
Как новый закупщик произведений искусств для капитана, Мне нужно пообщаться с этим подающим надежды художником, | Como nova compradora de arte do Capitão, tenho de ir dar manteiga a um artista em ascensão, o Strickland Stevens. |
Я пошла в школу моды и я исполнительный закупщик здесь... | Fui para um escola de modas e sou a administradora executiva aqui... |
Нет, я закупщик в "Сакс", поэтому поздно прихожу домой. | Não. Sou compradora da Saks, chego a casa tarde. |
"Закупщик в Бейруте, посредством Худшего Человека". | "Comprador em Beirute, através do Pior Homem." |
Личный закупщик в Bergdorf's. | Assistente de compras, na Bergdorf. |