ЗАХВАТ ← |
→ ЗАХВАТ ПЛЕННЫХ |
ЗАХВАТ ВЛАСТИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАХВАТ ВЛАСТИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Примерно как захват власти на планете обезьянами. | Estou a falar de hovercrafts e macacos a dominarem o planeta. |
Люсиль стала подозревать, что Джоб затеял захват власти. | A Lucille pensou que o Gob queria obter mais poder. |
Если люди смогут заблокировать их захват власти с помощью углеродных налогов, план элиты по созданию планетарного правительства рухнет. | Se as pessoas forem capazes de bloquear o seu imposto sobre o carbono, a agenda das elites para estabelecer um governo planetário mundo entrará em colapso. |
Это захват власти. | É um jogo de poder. Quer tomar conta da minha operação. |
- Это захват власти. | - Isto é que é tomar o controlo. |
Наша финансовая система перерастает в глобальный захват власти в богатых банкиров, политиков и акул большого бизнеса. | O nosso sistema financeiro está a transformar-se Num colapso Gerenciada por banqueiros Políticos, E grandes empresários. |
Через 24 часа Конрад предстанет перед судом по обвинению в убийстве, что позволит осуществить захват власти Даниелем гораздо проще. | Dentro de 24 horas, o Conrad vai ser indiciado pelo crime que cometeu, e faz com que o Daniel tenha que assumir o poder com muito mais facilidade do que tivesse que o conquistar. |
Захват власти? | - O quê? |
Хейг может держать хоть десять ядерных дубин. Это всё равно не захват власти. - Серьёзно? | Haig podia ter dez malas nucleares, não seria um golpe de estado. |
Так ребенок означает для тебя только захват власти? | Quero ser rei. |
Как обычно, захват власти для тебя более важен, чем спасение твоего брата. | Como sempre, a tua busca por poder é mais importante do que salvar o nosso irmão. |
Это не захват власти. | Isto não é nenhum tipo de tomada de poder. |
Нацеливание на агентов восьмого уровня, захват власти. | Eliminam agentes de nível oito e apreendem o poder. |
Будет схватка, захват власти. | - Será duro. Vão lutar pelo poder. |
А это видео чистой воды захват власти. | Se já vi uma coisa inatingível, era aquele vídeo. |