ЗЕРНО ИСТИНЫ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗЕРНО ИСТИНЫ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если ты продолжишь думать, что в словах чокнутого может быть зерно истины, дойдешь до того, что будешь стрелять в людей в метро. | Se tu continuares a pensar que os tipos doidos têm sabedoria escondida vais acabar a disparar contra pessoas no metro. |
ложных следов, так много лишнего! Теперь смотрите, Пуаро очистит зерно истины от шелухи, как луковицу! | Observem bem Poirot à medida que ele as elimina como a casca da cebola. |
Бриктий — грубое животное... Но в его словах есть зерно истины. | O Brictius é um bruto, mas tem razão no que diz. |
Кузен Джонни, твои негодования содержат зерно истины, но оно и в сравнение не идет со списком тех дурных дел, что ты совершил по отношению - | Primo Johnny, o teu ressentimento tem a sua base de verdade, mas está desfasado do historial de imoralidades perpetradas por ti... |
Я знаю, что в каждой искусной фантазии есть зерно истины. | Aprendi que toda a boa ficção tem um fundo de verdade. |
Скучные, но там есть зерно истины. | Moroso, mas útil. |