ИЗОБРЕТАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
великий изобретатель | grande inventor |
Гриффин... ученый, изобретатель | Griffin: cientista, inventor |
Гриффин... ученый, изобретатель, младенец | Griffin: cientista, inventor, criança |
изобретатель | inventor |
изобретатель | um inventor |
изобретатель и | inventor e |
изобретатель, младенец | inventor, criança |
изобретатель? | inventor? |
Стьюи Гриффин... ученый, изобретатель | Stewie Griffin: cientista, inventor |
ученый, изобретатель | cientista, inventor |
ученый, изобретатель, младенец | cientista, inventor, criança |
ИЗОБРЕТАТЕЛЬ - больше примеров перевода
ИЗОБРЕТАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я ведь тоже изобретатель! | Eu também sou inventor! |
А изобретатель парового двигателя наблюдал за чайником. | E quem inventou a máquina a vapor, estava a observar uma chaleira, |
Я немножко изобретатель. | Eu tenho um pouco de inventor. |
"Христиан Гюйгенс, изобретатель". | "Christiaan Huygens, inventor. " |
Я - изобретатель. | Sou inventor. |
Я - изобретатель. "Фантастические идеи для фантастического мира." Я делаю нелогичное логичным. | Transformo o que é ilógico em lógico. |
Мой отец - изобретатель. | O meu pai é inventor. |
Мой отец изобретатель, и он создал такую.. такую большую ледяную машину, которая делает лед. Да, большими кусками. | O meu pai é um inventor, e ele inventou esta esta grande máquina de gelo que faz gelo. |
Я - Лео Кларк, изобретатель и водитель Тракозавра. | Sou o Leo G. Clark, inventor e operador do Camiãosauro. |
Когда-то... очень давно, в этом особняке жил изобретатель. | Bem... Há muito tempo viveu um inventor naquele solar. |
Понимаешь, изобретатель был очень стар. | O inventor era velhinho. |
Это вы - гениальный изобретатель "Пламенного Мо"? | É o gênio por trás do Moe Flamejante? |
Изобретатель, которого я уважаю, не богат и не знаменит, и даже не умен. | "O Inventor Que Admiro". O inventor que admiro não é rico... nem famoso, nem esperto. É o meu pai, Homer Simpson. |
Дамы и господа, изобретатель - доктор Ник Ривьера. | Senhoras e senhores, apresento-vos o criador, o Dr. Nick Riviera. |
Да, изобретатель, творец, новатор, мыслитель. | Sim, o Homem das Ideias. Criador. Inovador. |