ЛЖИВО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЛЖИВО фразы на русском языке | ЛЖИВО фразы на португальском языке |
лживо | falsamente |
лживо | falso |
ЛЖИВО - больше примеров перевода
ЛЖИВО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЛЖИВО предложения на русском языке | ЛЖИВО предложения на португальском языке |
Зренье лживо, суть - внутри. | As coisas nem sempre são o que parecem, |
Зренье лживо, суть - внутри! | - Por favor digam sim |
[ Лживо ] Несите сюда. | Tragam isso! |
Все что ты делаешь, и что кажется таким милым, это ведь все лживо. Как и ты, и твоя мать. | Essa cena da boazinha que estás a fazer, é falsa, tal como tu e a tua mãe. |
"Следи за ведьмаком, но не доверяй ему, ибо каждая его мысль грешна, и каждое слово лживо". | "Observem o feiticeiro, mas nunca confiem nele, "porque todos os seus pensamentos são pecado, bem como cada palavra uma mentira." |
Как я смею лживо обвинять того, кто меня ограбил. | As minhas desculpas. Como me atrevo a dizer calúnias sobre a pessoa que me roubou. |
Ты притворялась, может быть, даже верила, как социопатка, что ты была какой-то безгрешной святой, пока поливала дерьмом меня... нашу жизнь... и нашу семью. Предательски и лживо. | Tu na verdade fingiste... talvez até tenhas acreditado, como uma sociopata, que eras algum tipo de santa sem pecados... enquanto cagavas em mim... na nossa vida... e na nossa família com traições e mentiras. |
Каждый мужчина, женщина или ребенок, должны узнать, что это правительство лживо. | Quero que todos saibam que este governo está a mentir. |
Не знаю насчет безумия, но лживо, да, лживо, черт побери. | Eu não sei sobre loucura, mas falso, sim, falso como tudo. |
Искусство лживо. | Arte é uma mentira. |
Это было непрофессионально и лживо - и больно. | Foi desleixado, errado e insultuoso. |
Это лживо, нечестно и неприятно. | É falso, desonesto e de mau gosto. |
Это выглядело лживо... именно то, что произошло. | E as aparências enganam. O que é exactamente, o que aconteceu. |
Я думаю, что правительство намеревается лживо обвинить "радикальных" ИРА. | Acredito que o governo pretende acusar falsamente o IRA anti-tratado. |
Настоящего тебя, а не лживо-счастливого, которым ты прикидываешься. | O verdadeiro Tony, e o Tony sempre alegre alto-astral-para-os-outros. |
ЛЖИВО - больше примеров перевода