БИБЛИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Баррету нужна библия | Barrett quer a bíblia |
Библия | A Bíblia |
Библия | A Bíblia de |
Библия | A Bíblia é |
Библия | Bíblia |
БИБЛИЯ | BÍBLIA SAGRADA |
Библия | uma Bíblia |
Библия вампиров | A Bíblia dos Vampiros |
Библия Вашингтона | A Bíblia de Washington |
Библия говорит | A Bíblia diz |
Библия говорит | A Bíblia diz que |
Библия говорит нам | A Bíblia diz-nos |
Библия говорит нам, что | A Bíblia diz-nos que |
Библия говорит, что | A Bíblia diz que |
Библия Гутенберга | Bíblia de Gutenberg |
БИБЛИЯ - больше примеров перевода
БИБЛИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вот Библия. | Tens aqui o livro. |
- Ваша Библия, святой отец. | - A sua Bíblia, padre. Não a perca. |
- Это библия Мика. | - É a bíblia do Mick. |
Это библия и для Рона тоже? | Também é a bíblia de Rum? |
Вот моя библия. | Aqui está a minha Bíblia. |
Где моя библия? | - Onde é que está a minha Bíblia? |
Библия? | A bíblia? |
Ваша честь, позвольте также напомнить уважаемому коллеге, что его свидетельница, по ее собственному признанию, нарушила уже столько клятв, что я удивлен, что Библия не выпрыгнула у нее сегодня из рук. Сомневаюсь, что есть смысл продолжать допрос. | Excelência, permita-me relembrar ao meu distinto colega... que a testemunha, como ela mesma admitiu, já violou tantos juramentos... que estou surpreso que a Bíblia não tenha saltado da sua mão... quando fez o juramento hoje aqui. |
В нем содержится один автомат 45-го калибра два комплекта амуниции паек продовольствия на четыре дня аптечка, содержащая антибиотики морфин, витамины, стимуляторы снотворное, транквилизатор один миниатюрный русский разговорник и Библия | Lá encontram: Uma arma automática, duas caixas de munições. Rações concentradas de emergência para quatro dias. |
Смотрю, есть ли библия. | - Verifico se a Biblia está aquí. |
Но это не библия, это словарь! | Isto não é uma Biblia, É um dicionário. |
Библия. Законы Хаммурапи и Юстиниана. Великая хартия вольностей. | A Bíblia, a Lei de Hammurabi, de Justiniano, a Magna Carta, a Constituição dos Estados Unidos, as Declarações das Colónias Marcianas, os Estatutos de Alpha III. |
- Как Библия. | Eles basearam-se nesse livro para fazer o fundamento de uma sociedade inteira. |
Библия Гуттенберга. | Reféns? |
Таким образом, дети... Библия учит нас тому... что никогда не надо верить нанимателю. | Como podem ver, crianças... a Bíblia certamente nos ensina... que nunca se pode confiar num empregador. |