БОТАНИЧЕСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ботанический | Botânico |
Ботанический | Botânicos |
Ботанический Сад | Jardim Botânico |
в ботанический сад | ao jardim botânico |
БОТАНИЧЕСКИЙ - больше примеров перевода
БОТАНИЧЕСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Королевский Ботанический Сад в Кью, в Лондоне. | O Jardim Botânico Real de Kew, em Londres. |
Дядя Эдвард водил нас... на прогулку в ботанический сад. Там мы узнали много нового о редких цветах. | Tio Eduard nos levou... ao jardim botânico, onde vimos aves e árvores... e aprendemos muita coisa. |
Чуть дальше ботанический сад. Там приятно гулять. | O Jardim Botânico é aqui perto, é um belo passeio. |
Весь ботанический арсенал, это лишь жалкое средство получить прощение. | Todo o exagero botânico é uma tentativa barata de pedir perdão. |
- У вас есть ботанический сад здесь. | -Você tem um jardim botânico aqui. |
Монтмартре на севере, колониальная выставка на востоке, или Ботанический Сад. | Os pastos de Montmartre a Norte, a exposição colonial de. Vincennes a Este, ou nos Jardins Botânicos, no Centro. |
В Ботанический сад. | Não há mais nada senão os Jardins Botânicos. |
Для вас рай - Кливлендский ботанический сад. | Para vocês os dois, parece ser o Jardim Botânico de Cleveland. |
Прошлым летом я ходила в ботанический сад только чтобы проведать её. | No último Verão ia sempre ao Jardin des Plantes para a visitar. |
Хороший выбор. Ботанический сад. | Jardins botânicos. |
Здесь мисс Кей входит через главные ворота в ботанический сад Белфаста примерно в 14:30. Полиция желает побеседовать с каждым, кто был в парке в это время в субботу. | A polícia está disposta a ouvir qualquer um na área do parque durante essas horas de sábado. |
Зачем вы ходили в ботанический сад в тот день, мистер Спектор? | Porque estava no Jardim naquela tarde, Sr. Spector? |
Может, в субботу сходим в ботанический сад? | Talvez possamos ir ao jardim botânico, no sábado. |
Я направил в ботанический сад группу оперативников, и должен подкупить троих чиновников из-за тех трупов, а вместо этого я болтаю с двумя оперативниками ЦРУ, посетивших обожаемый мною город. | Tenho neste momento uma equipa de limpeza no jardim das orquídeas, e três subornos que vou ter que fazer graças àqueles corpos, mas aqui estou eu a falar sem parar quando dois outros agentes da CIA estão de visita à minha encantadora cidade. |
Я свожу тебя в тот ботанический сад, о котором мы всегда говорили. | Vou levar-te ao jardim botânico que nós conversámos. |