ОПОЗНАНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОПОЗНАНИЕ фразы на русском языке | ОПОЗНАНИЕ фразы на португальском языке |
ее опознание | a identificação |
ли ее опознание | a identificação é |
На опознание | Para identificar o |
на опознание | para identificar o corpo |
надежно ли ее опознание | a identificação é confiável |
Опознание | A identificação |
опознание | identificação |
опознание жертвы | identificar a vítima |
опознание лица | reconhecimento facial |
опознание тела | identificação do corpo |
опознание тела | identificar o corpo |
провести опознание | uma identificação |
формальное опознание | identificação formal |
ОПОЗНАНИЕ - больше примеров перевода
ОПОЗНАНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОПОЗНАНИЕ предложения на русском языке | ОПОЗНАНИЕ предложения на португальском языке |
Опознание убийцы. | ROCKY É O ASSASSINO! |
Опознание убийцы. | Assassino identificado! |
Я и Максим ездили на опознание. | O Maxim foi identificá-la. |
- Придется опять проводить опознание и оформлять бумаги. | Vai ter que haver outra investigação, naturalmente. As mesmas formalidades e burocracias. |
В конце концов, опознание Гарри Уилера, как одного из грабителей, это не прорыв, это... | Identificar Harry Wheeler como um dos homens que assaltou o banco, não foi fácil. Foi... |
Предстоит опознание, нужно все устроить. | Há que tratar da identificação, há procedimentos a organizar. |
Миссис Колберт, я, я хотел узнать, вы не возражаете, если кто-нибудь отвезет вас, чтобы вы произвели опознание? | Importa-se que eu mande alguém levá-la para poder... |
Старший инспектор, сегодня после полудня вы устраиваете опознание чтобы этот негодяй Келлет опознал господина Лоуэна. | Inspector-chefe, esta tarde vai efectuar a linha de identificação, para o ladrão Kellet apontar o Sr. Lowen. |
Это вы подстроили опознание. | A identificação foi um plano vosso. |
Меня выкупают те же ублюдки, которые устроили опознание и втянули нас в это. | Os mesmos tipos que nos meteram nisto estão a libertar-me? |
Он смог подстроить опознание через его связи в полиции. | O tipo de homem que podia engendrar uma identificação em todos estes anos de contactos com a polícia de N.I. |
Лейтенант, мы готовы начать опознание жертв из "Ночной совы". | Tenente, estamos prontos para a identificação do corpo do café. |
Нужно опознание, как можно быстрее. | Preciso de uma identificação deste corpo o mais rápido possível. |
Говорит, произвёл опознание. | Disse que tem a sua identificação. |
-Произвёл опознание? | Já identificou o homem? |
ОПОЗНАНИЕ - больше примеров перевода