ОТРАВА ← |
→ ОТРАВИТЕЛЬНИЦА |
ОТРАВИТЕЛЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОТРАВИТЕЛЬ фразы на русском языке | ОТРАВИТЕЛЬ фразы на португальском языке |
отравитель | envenenador |
ОТРАВИТЕЛЬ - больше примеров перевода
ОТРАВИТЕЛЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОТРАВИТЕЛЬ предложения на русском языке | ОТРАВИТЕЛЬ предложения на португальском языке |
Гемеллий, ты обвиняешь меня, что я отравитель? | Gemellus, estás a acusar o teu soberano de ser um envenenador? |
Отравитель. | Sou envenenador de profissão. |
Если быть точным, ваш отравитель. | Especificamente, o seu envenenador. |
Наркоторговец, отравитель, и он уже намечен Подразделением. | Traficante, envenenador e está marcado pela Division. |
Если он и вправду отравитель, несколько часов на дыбе развяжут ему язык. | Se esta criatura é de fato o envenenador, algumas horas pendurado deve afrouxar sua língua. |
Отравитель стал первым, но далеко не последним. | Este envenenador foi o primeiro, mas não será o último. |
И отравитель Хейзел Кресуик. | Será o assassino da Louisa Singleton? E quem está a envenenar a Hazel Creswick. |
Наш отравитель всё ещё на свободе. | O nosso envenenador ainda está a solta. |
Если он - отравитель, то он же не будет по-настоящему скорбеть, верно? | Se ele for o envenenador, não vai estar de luto. |
Гигант-отравитель... | O "Gigante Venenoso". |
Пока что мадам Вастра слегка занята делом о подлоге Конка-Синглтона. И у неё на ужин отравитель детей из Кэмбервелла. | Entretanto, a Madame Vastra está ocupada com o caso de falsificação de Conk-Singleton e vai comer o envenenador infantil de Camberwell. |
Отравитель? | - Traficante de drogas? - Foi ele que disse. |
Я опасаюсь, что ты тоже отравитель. | Receio que você seja tóxico. |
Значит, нападавший и отравитель могут быть разными людьми. | O atacante e o envenenador podem ser duas pessoas. |
Арнольд Добкинс, шизофреник, отравитель, насильник. | Arnold Dobkins. Esquizofrénico, envenenador, violador. |
ОТРАВИТЕЛЬ - больше примеров перевода