ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
большинством из по крайней мере | por uma maioria de, pelo menos |
бы по крайней мере | O mínimo |
Был, по крайней мере | Pelo menos era |
быть по крайней мере | haver pelo menos |
быть по крайней мере один | haver pelo menos uma |
быть по крайней мере один шанс | haver pelo menos uma hipótese |
быть по крайней мере один шанс из | haver pelo menos uma hipótese em |
в виду, по крайней мере | dizer, pelo menos |
виду, по крайней мере | dizer, pelo menos |
Да, но по крайней мере | Sim, mas pelo menos |
Да, но, по крайней мере | Bem, pelo menos |
Да, по крайней мере | Sim, pelo menos |
Для меня, по крайней мере | Para mim, pelo menos |
Должен быть по крайней мере | Deve haver pelo menos |
Должен быть по крайней мере один | Deve haver pelo menos uma |
ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ - больше примеров перевода
ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
По крайней мере, она будет рада узнать, что он жив. | Vai ficar feliz por saber que ele está vivo. |
По крайней мере, я рада, что с ним всё в порядке. | Pelo menos, fico feliz por saber que está bem. |
По крайней мере, такова была идея нашего обожаемого импресарио. | - Do Sr. Hardwick. Pois, ideia dele... |
По крайней мере, он расскажет свою версию того, например, почему Дэнсер его вышвырнул. | Pelo menos, podia dar a sua versão... da razão por que foi expulso. |
Да, я майор Эпплгейт. По крайней мере я в этом уверен. | Eu sou o Major Applegate. |
По крайней мере, при нынешней экономической ситуации. | Pelo menos, não nestas condições económicas. |
По крайней мере, мы встанем против ветра. | Neste posto, temos o vento a nosso favor. |
По крайней мере, сейчас. С месяц назад здесь фрукты собирали, но все уже переместилось на юг. | Houve alguma apanha aqui há um mês, mas foi tudo para sul. |
Прикажите командующему Шульцу все преследования евреев прекратить. По крайней мере, пока мы не договоримся о займе. | Avisa os nossos comandantes que a perseguição aos judeus deve acabar... até que tenhamos o empréstimo. |
По крайней мере, приложу все усилия. | Quer dizer, faria tudo para que assim fosse. |
- По крайней мере одно дерево. | Ele pintava árvores. Pelo menos era uma árvore. |
или... по крайней мере. | Ou pelo menos... |
По крайней мере кто-то из семьи ждет меня в Мандели. | Ainda bem que alguém da família me dá as boas vindas a Manderley. |
По крайней мере, я не сижу в церкви, плетя всякий мусор. | Pelo menos não fico sentado, a dizer disparates na capela. |
По крайней мере, она мне так говорит по 60 раз на дню. | Pelo menos é o que me diz 60 vezes ao dia. |