ПОСЫПАТЬСЯ ← |
→ ПОСЯГАТЬ |
ПОСЯГАТЕЛЬСТВО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОСЯГАТЕЛЬСТВО фразы на русском языке | ПОСЯГАТЕЛЬСТВО фразы на португальском языке |
ПОСЯГАТЕЛЬСТВО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОСЯГАТЕЛЬСТВО предложения на русском языке | ПОСЯГАТЕЛЬСТВО предложения на португальском языке |
Посягательство на ваши конституционные права. | Uma infracção dos direitos constitucionais. |
- Сэм Лерднер, три ареста за посягательство на частную жизнь. | Sam Lardner, três acusações. Conta com três detenções por invasão de propriedade privada. |
Посягательство на акт творения. Богохульство! | A blasfémia. |
Нет, а преступное посягательство - да, как и убийство. | Não, mas entrar na cena do crime é, assim como homicídio. |
Нападение в Эль-Пасо, преступное посягательство в Мемфисе, и убийство первой степени в Нью Йорке. | Assalto em El Paso, invasão em Memphis, e agora assassínio em 1º grau em Nova Iorque. |
Два взлома, преступное посягательство 3 года в Чино в Калифорнии за нападение. | Roubo, transgressão, cumpriu três anos em Chino, Califórnia, por agressão. |
Хищническое преступное сексуальное посягательство на ребенка. | Abuso sexual de menores. |
Я понимаю. Это похоже на посягательство. | Eu sei que isto deve parece como uma intrusão horrível. |
Да, посягательство сексуального характера. | Agressão sexual. |
Если они ступят на территорию школы, мы арестуем их за преступное посягательство. | E se os RC pisarem a propriedade da escola, vamos prendê-los por transgressão criminosa. |
Меня обвиняют по 84 пунктам в нарушении законов штата, включая мошенничество посредством почты и телефона и посягательство на правительственные ресурсы с целью продвижения частной врачебной практики. | Estou a ser pronunciado por 84 crimes federais, incluindo fraude postal, fraude electrónica, outras ofensas relacionadas, advindas do meu uso de recursos governamentais para fomentar a minha actividade privada. |
Ну а пока... Любое посягательство я восприму как объявление войны. | Enquanto isso, vou considerar qualquer movimento uma declaração de guerra. |
Посягательство на меня есть посягательство на саму нашу религию. | Um ataque à minha pessoa... é um ataque à nossa religião. |
За посягательство на личную жизнь. | Por assédio, de um Lee Ashworth. |
- Это посягательство. | - É agressão. |