ЧЕРНЫЙ НАЛ ← |
→ ЧЕРНЫЙ ХОД |
ЧЕРНЫЙ РЫНОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
весь чёрный рынок? | mercado negro? |
на черный рынок | ao mercado negro |
на черный рынок | no mercado negro |
на черный рынок | no mercado negro de |
на черный рынок | o mercado negro |
существует черный рынок | há um mercado negro |
через чёрный рынок | no mercado negro |
Черный рынок | Mercado negro |
Черный рынок | O mercado negro |
чёрный рынок | um mercado negro |
черный рынок для | mercado negro para |
черный рынок? | mercado negro? |
ЧЕРНЫЙ РЫНОК - больше примеров перевода
ЧЕРНЫЙ РЫНОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Несомненно, их следующий шаг - черный рынок. | Sem dúvida, o próximo passo deles será o mercado negro. |
Как вы смеете при мне? Это же черный рынок. | Atreve-se a fazer mercado negro na minha frente? |
Имеешь в виду чёрный рынок? | - Há mercado negro para isso? |
А черный рынок? | - O mercado negro. |
Черный рынок | Mercado negro. |
- Здесь у нас черный рынок. | - Aqui, não há legal. |
Черный рынок, мсье Кантэн... | Mercado negro, Sr. Quentin? (sotaque alemão) |
Нет ничего более мерзкого, чем черный рынок... | Não há nada mais nojento que o mercado negro. |
- Верно. Черный рынок, командор ... | - Mercado negro, comandante... |
Через определённые источники я смог обнаружить чёрный рынок головок душа. Они все сделаны в бывшей Югославии. Как я слышал, сербы очень фанатично относятся к своим головкам душа. | Através de uma determinada ligação, consegui localizar um mercado negro de chuveiros, todos eles confeccionados na ex-Jugoslávia e, pelo que ouvi, os sérvios são fanáticos pelos chuveiros deles. |
Мое исследование раскрыло довольно тревожащую сторону общества Мори - черный рынок, если позволите, на котором многие из ваших граждан торгуют незаконными ментальными образами. | Minha investigação descobriu um dado perturbardor sobre a sociedade Mari. Um mercado negro onde muitos de seus cidadãos trocam imagens mentais ilicitas. |
Но вы должны взять на себя обязательства по вашим военным, таможне и министерству здравоохранения. Вы должны поручить им остановить приток на черный рынок ВИЧ-препаратов из Кореи и Пакистана, и отовсюду, откуда они поступают. | Tem de empenhar o Exército, a Alfândega e o Ministério da Saúde em parar a entrada de medicamentos para o VIH do mercado negro da Coreia e do Paquistão e de onde quer que eles venham. |
В настоящий момент Ось находится в хранилище дома аукционов Чандлера. Это учреждение глубоко пустило корни на черный рынок. | O Eixo, está de moemnto, num cofre na casa de leilões Chandler... um estabelecimento que está ligado ao mercado negro. |
Черный рынок означает деньги. | Mercado negro igual a dinheiro. |
Попав на черный рынок, статуя исчезнет навсегда. | Assim que a estátua entrar no mercado negro, desaparecerá para sempre. |