ПРОВОЗ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПРОВОЗ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Так же, как и провоз транзисторов. | - Leva um transístor do serviço. |
Не тревожьтесь, Ваше Онство, у меня проездной на провоз львов. | Não vos preocupeis, Grande Ele, digo ao Blag para trazer os leões. |
Берри, вы арестованы за провоз несовершеннолетней через границу с целью проституции. | - Olá, Srs. Agentes. Há algum problema? Sr. Berry, está preso por transportar uma menor para fora da fronteira com o objectivo de prostituição. |
По исламскому закону провоз наркотиков карается смертью. | Perante a lei islâmica, o tráfico de droga é punível com a morte. |
Хотя я не знаю, почему люди не могут просто поехать на юго-запад, раз у них такая низкая плата за провоз багажа. | Mas não percebo porque é que as pessoas não podem voar com a Southwest, já que as tarifas deles são tão baixas. |
В другой раз, используя мой корабль, изволь платить за провоз, как все остальные. | Da próxima vez, que queiras fazer merdas no meu navio, faze-lo como deve de ser, pagas uma taxa como toda a gente. |
Владелец судна поможет получить нам право на провоз всей семьи. | Podemos conseguir passagens num navio de mercadorias para toda a família. |
Провоз наркотиков через таможню... | A passar drogas pelo aeroporto? |
- Ты платишь 3500 за провоз травы через границы. | Ouvi dizer que estás a pagar 3500$ Para transportar a verdinha pela fronteira. |
Нарки платили кому-то по имени Эллис Макпикл за провоз кокса на нашу территорию. | Os traficantes estão a pagar a um gajo chamado Ellis McPickle para transportar cocaína por aí. |