САМКА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
САМКА фразы на русском языке | САМКА фразы на португальском языке |
В городе самка абби | Há uma fêmea Abi na cidade |
В городе самка абби | uma fêmea Abi na cidade |
В городе самка абби? | Há uma fêmea Abi na cidade? |
В городе самка абби? | uma fêmea Abi na cidade? |
Где настоящая самка | Onde está a fêmea verdadeira |
Где настоящая самка? | Onde está a fêmea verdadeira? |
единственная самка | a única fêmea |
единственная самка | é a única fêmea |
и самка | e fêmea |
и самка | e uma fêmea |
настоящая самка | a fêmea verdadeira |
настоящая самка? | a fêmea verdadeira? |
не единственная самка | não é a única fêmea |
самка | a fêmea |
Самка | Fêmea |
САМКА - больше примеров перевода
САМКА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
САМКА предложения на русском языке | САМКА предложения на португальском языке |
Молодая, богатая, хищная американская самка. | A jovem, rica e predatória mulher americana. |
Это самка или самец? | Gostas da tua mãe? Bravo. |
Роскошная самка, но, по-моему, абсолютно бездушная. | Um mamífero de luxo, mas sem alma, acho. |
Папа, смотри, самка Оммов с детёнышем. | Olha, pai, uma fêmea Om e o seu bebé. |
Ты знал, что самка гиббона вынашивает плод семь месяцев? | - Sabia que o gibão fêmea tem uma gravidez de sete meses? |
- Это самка, видно по плавнику. | Vê-se pela barbatana. |
- Мама-Самка-Паук, а я | A Aranha está na tua roda. |
Это Анжелина была в середине всех отношений, показывая, что она доминантная самка. | Foi a Angie que esteve no centro dos acontecimentos, afirmando a sua posição de fêmea dominante. |
Чёрная горила, по-моему, самка. | O preto deve ser a fêmea. |
Но она всего лишь самка, повелитель. | É só uma fêmea, Amo. |
- Нет, охотник ударил меня по голове, ...а самка морского котика укусила меня за задницу. | - A minha carreira está na merda - Não necessáriamente. |
Самка теперь как следует подготовлена... | Com a fêmea adequadamente acondicionada... |
Самка, которую вы называете Первым помощником, умнее. Она произведет очень умное потомство. | A fêmea a quem chama Número Um, tem uma mente superior e produziria crianças muito inteligentes. |
Так выглядит эта самка на самом деле. | Este é o verdadeiro aspecto da fêmea. |
Какая-то самка, которая всем заправляет. | Uma fêmea toma conta de tudo. - A rainha. |
САМКА - больше примеров перевода