УВОЛИТЬСЯ ← |
→ УВОЛЬНЕНИЕ |
УВОЛОЧЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
УВОЛОЧЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сегодня утром, вы послали их на поиски тягача такого, чтобы уволочь эту огромную цистерну. | Mandaram-nos esta manhã procurar um veículo. Algo com força para puxar esse enorme tanque de gasolina. |
"Лобковыми волосами она может и линкор уволочь." | "Os pêlos púbicos até rebocavam um cruzador". |
Дело в том, что тягач уже собрался уволочь ее на штрафплощадку ...и, осмотря кошелек, я понял, что вышел без денег. | Tenho aqui o reboque para o levar para a oficina, abri a carteira e vi que saí de casa sem cheta. |
- А вы не думаете, что его могли оттуда уволочь? | E não acha que alguma coisa o possa ter arrastado dali? |
Собаки не могли уволочь его очень далеко. | Os cães não podem tê-lo arrastado para muito longe. |