УКАЗАТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
левый указательный | indicador esquerdo |
левый указательный палец | indicador esquerdo |
Правый указательный | indicador direito |
Правый указательный | O indicador direito |
указательный | indicador |
указательный и | indicador e |
указательный палец | dedo indicador |
указательный палец | o seu dedo indicador |
УКАЗАТЕЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
УКАЗАТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Правый указательный палец. | Dedo indicador direito. |
Если Гэри захочет прервать вашу речь или задать вам вопрос, он поднимет левый указательный палец к своей левой брови. | Se o Gary quiser interrompê-lo ou fazer uma pergunta, ele levará o dedo indicador esquerdo à sobrancelha esquerda. Está bem? |
Подними указательный палец правой руки. | Levanta o dedo indicador da tua mão direita. |
Только большой и указательный пальцы - это всё. | Uma coisa ao de leve do polegar e do dedo indicador. |
Большой палец загнут, указательный выровнять строго, по линии волос, вниз! | Polegar contra a palma, do indicador ao mindinho alinhados, abruptamente até à testa, para baixo! |
Я должен был прикоснуться к ней и я медленно протянул к ней мой указательный палец. | Eu tinha de lhe tocar. ...E lentamente estiquei o meu dedo indicador. |
Отведи запястье на два часа, и в то же время отпускай указательный, забрасывая леску в озеро - вот так. | Vira o pulso para as duas horas e, ao mesmo tempo, vai libertando o dedo indicador... enquanto atiras a linha para o lago à tua frente. |
Это больше всего похоже на указательный палец правой руки девятнадцатилетней девушки. | Um naco de carne e osso, antigo dedo indicador da mão direita de uma miúda de 19 anos. |
Мои средний и указательный пальцы... | - O meu dedo médio e o indicador estão... |
Обмакните указательный палец в чернила. | Passa o teu dedo direito na tinta. |
Сломал нос, правую ключицу, левый указательный палец. | Nariz partido, clavícula fracturada e dedo polegar esquerdo destruído. |
Нос вдребезги. Ключица сломана. Расплющен указательный на левой руке. | Nariz e clavícula partidos e indicador esquerdo esmagado. |
Плохой палец? Нет, мистер Монк, указательный палец. | - Não, Sr. Monk, o dedo indicador. |
Второй палец, "указательный" палец ноги тот, что рядом с большим пальцем на ее правой ноге Он немного длинней большого палеца Про такие некоторые люди говорят признак превосходства... | E o indicador, o segundo dedo logo a seguir ao dedão, sobretudo no pé direito, é um pouco mais comprido que o dedão, o que, segundo algumas pessoas, é um sinal de excelência... |
Это указательный палец. Но он принадлежит ребенку. | É um dedo mas ele pertence a uma criança. |