ЕДИНОДУШНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
было единодушно | foi unânime |
было единодушно в своем | foi unânime na |
было единодушно в своем решении | foi unânime na decisão |
единодушно | unânime |
единодушно | unanimidade |
единодушно в своем | unânime na |
единодушно в своем решении | unânime na decisão |
Жюри было единодушно | O júri foi unânime |
Жюри было единодушно в своем | O júri foi unânime na |
Жюри было единодушно в своем решении | O júri foi unânime na decisão |
ЕДИНОДУШНО - больше примеров перевода
ЕДИНОДУШНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы по-прежнему единодушно за смертную казнь, поскольку она работает. | Continuamos a apoiar solidamente a pena capital, porque funciona. |
Совет говорит за город и решение совета единодушно. | O Conselho fala pela cidade, e a decisao do Conselho e unânime. |
Единодушно. | É unânime. |
По-моему, они практически единодушно сходятся во мнении. | Acho que é unânime. |
Да, но тем не менее. Сообщество молодых парней, которые единодушно поддерживают плохие решения? | Sim, mas mesmo assim, uma comunidade de jovens homens que apoiam mutuamente péssimas decisões? |
Сейчас,я должен объяснить перед тем как мы начнем, у меня система Volvo все единодушно соглашаются, что это наихудшая навигационная система в мире. | Agora, devo explicar antes de começarmos, eu tenho um sistema Volvo. Por unanimidade, todos concordam que é o pior sistema de navegação no mundo. |
- Весь совет голосовал единодушно! | - Foi um voto unânime. |
...единодушно приветствуют своего правителя Короля Карамель. | ...dêem vivas ao nosso governante, o Rei Candy. |
Вообще-то, мой отец член американского общества по борьбе с раком. Также, он сказал, что все единодушно проголосовали за Дона. Чтож, это большая честь. | O meu pai faz parte da direção da Sociedade Americana de Cancro, mas diz que o Don foi escolhido por unanimidade. |
Судьи единодушно постановили, согласно свидетельским показаниям, что имеются доказательства для возбуждения дела. | Dr., na sua opinião a arguida compreende aquilo de que está a ser acusada? |
Решение Совета единодушно и окончательно принято. | A decisão do conselho é unânime e final. |
Совет проголосовал единодушно. | A votação do Conselho foi quase unânime. |
Достаточно единодушно, на мой взгляд. | Parece-me bastante unânime. |
Тогда единодушно. Благодарю, консул. | Obrigado, Cônsul. |
Весь мир единодушно заявил, что мы будем сопротивляться. | O mundo declarou a uma s� voz que n�o caminharemos pacificamente para a noite. |