УЧИТЕЛЬ ← |
→ УЧИТЕЛЬСКАЯ |
УЧИТЕЛЬНИЦА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
была учительница | uma professora |
ваша учительница | a vossa professora |
Вы учительница | É a professora |
его учительница | professora dele |
И учительница | A professora |
и учительница | e uma professora |
любимая учительница | professora preferida |
Мне нравится моя учительница | da minha professora |
Моя учительница | A minha professora |
моя учительница | é minha professora |
моя учительница | minha professora |
моя учительница? | a minha professora? |
наша учительница | a nossa professora |
новая учительница | nova professora |
нравится моя учительница | da minha professora |
УЧИТЕЛЬНИЦА - больше примеров перевода
УЧИТЕЛЬНИЦА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сельская учительница? | Sou um cdf de New England? |
Это учительница Зузу? | - É a professora da Zuzu? - Sim. |
Учительница говорит, когда звонит колокольчик, ангел получает крылья. | A professora diz que sempre que um sino toca, um anjo recebe as suas asas. |
- У меня была такая учительница. | - Tive uma professora assim. |
-Учительница, вроде? | És professora? |
Я школьная учительница, старая дева. | - É bom ser assim. Sou uma professora solteirona. |
Учительница -да, но никак не старая дева. | Pode ser uma professora, mas nunca uma solteirona. |
Итак, вы учительница? Да. | Então você é professora? |
Мне не нужна учительница. | Não quero nenhuma professora! Quero a Cherry! |
Я твоя классная учительница фройляйн фон Бернбург | Sou tua professora, Srta. von Bernburg. |
Ну, Эдюса Голд, учительница, Клэр Квилти и Вивиан Даркблум. | - Bem, a professora de teatro... Clare Quilty e Vivian Darkbloom. |
Учительница разозлилась как дьявол на меня... и сказала, что ты учил меня читать неправильно и должен прекратить, затем, как дура, попыталась дать Уолтеру Каннингэму четверть доллара... когда все знают, что Каннингэмы ничего ни у кого не берут. | A professora ficou furiosa comigo... e disse que me estavas a ensinar mal a ler... e para parares... e depois fez figura de tola tentando dar ao Walter Cunningham dinheiro... quando toda a gente sabe que os Cunningham não aceitam nada de ninguém. |
Учительница сказала, что мы были бы ничем без них. | A professora disse que não teríamos chegado a lado nenhum sem eles. |
Натурщица, учительница игры на шведском аккордеоне и продавщица плетенных камышёвых кресел была признана виновной за грубейшее непристойное поведение с обвиняемым судьёй. | Caiem numa cidade inteira, especialmente construída, e saem todos para o mar, de forma caríssima. Vamos agora ver essas cenas muito caras. |
Продолжай, учительница. | Não pare, senhora professora. |