ХРУСТАЛИК ← |
→ ХРУСТАЛЬНЫЙ |
ХРУСТАЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
хрусталь | cristais |
хрусталь | cristal |
хрусталь | de cristal |
Хрусталь | O cristal |
хрусталь и | cristais e |
ХРУСТАЛЬ - больше примеров перевода
ХРУСТАЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это старье - всего лишь горный хрусталь. | É de "rhinestone". |
Весь этот... хрусталь и серебро. | Todos aqueles cristais e as pratas. |
Там мой хрусталь и фарфор. | Vão ali os meus cristais. E a minha loiça de Limoges. |
Но вам, наверное, приятно, что я захватила с собой хрусталь и фарфор? | E não está feliz por eu ter aqui os meus cristais e a minha porcelana? |
Мои кикуи. Мой хрусталь. Моя ферма. | "Os meus Kikuyu." "A minha Limoges." "A minha fazenda." |
Хрусталь Баккара. | Cristal de Baccarat. |
Настоящий хрусталь. | - Sim, e então? |
Ты обожаешь французскую поэзию и хрусталь. | Adoras poesia francesa e pedras a imitar diamante. |
Последний хрусталь как-никак. | - Os últimos de cristal. |
Хрусталь не магнитит. | O cristal não é magnético. |
Это граненый хрусталь? | Isso é cristal lapidado? |
Обычная гре*ная вечеруха в день моего рождения. Столовое серебро, хрусталь должны быть чистыми. - Я так много прошу что ли? | É pedir muito que, se tenho o raio de uma festa de anos, o serviço de pratas, os cristais, estejam limpos? |
Теперь это не хрусталь, просто стекло. | Agora já não é de cristal, é só de vidro. |
На сиденье пассажира был найден горный хрусталь. | E então no banco dianteiro do passageiro, havia uma pedrinha brilhante. |
Мог хрусталь быть из vajazzle(магазин продающий хрусталь, который наклеивается в паховой области у женщин)? | - Essa pedrinha poderia ter vindo de uma "vagízula"? - O que é isso? |