ЦАРСТВО ЕМУ НЕБЕСНОЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
царство ему небесное | paz à sua alma |
ЦАРСТВО ЕМУ НЕБЕСНОЕ - больше примеров перевода
ЦАРСТВО ЕМУ НЕБЕСНОЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Царство ему небесное. | Que descanse em paz. |
Царство ему небесное. Но здесь тебе ничего не светит, так что уходи. | Mas não vai ter sorte aqui, por isso vá embora. |
Твой муж, царство ему небесное, был человеком, которого трудно заменить. | Que descanse em paz, o teu marido... o que ele deixou para trás, não é fácil de substituir. |
Лен Понтекорво, царство ему небесное, был одним из самых "тормознутых" из тех, с кем мне приходилось сталкиваться. | O Len Pontecorvo, que a sua alma descanse em paz, era um dos pensadores mais preguiçosos com quem me cruzei. |
Он как его отец, Царство ему небесное. | Parece mesmo o pai, que a sua alma descanse em paz. |
Конечно, еще был твой отец, царство ему небесное, и твой дядя, которого, к сожалению, похитили. | Claramente, havia o teu pai, paz à sua alma, e o teu tio, agora infelizmente raptado. |
Тренер Уивер, царство ему небесное. | Treinador Weaver, paz à sua alma. |